诗学对翻译文学形象的操控 

《格列佛游记》由政治讽刺小说演变成儿童轻快读物,其形象在翻译和改写的过程中不断演变。然而关于该小说文学形象变迁的脉络梳理以及形象变形的原因方面的研究却几乎是空白的。本论文将这一形象的变形归因于诗学,试从诗学的视域下理解翻译文学作品的形象建构。首先,本论文通过参考之前的研究和著作找出《格列佛游记》在每一阶段呈现的文学形象...
四川外国语大学  硕士论文  2018年 下载次数(40)| 被引次数()

从意识形态看《格列佛游记》的复译 

《格列佛游记》是一部杰出的游记体讽刺小说,由英国著名作家乔纳森·斯威夫特撰写,其丰富的讽刺手法和幻想的离奇情节,深刻地剖析了18世纪英国的社会现实。该书深受读者喜爱,而且被不断复译和出版。在中国,也不例外。自1872年译介到中国,迄今为止《格列佛游记》不同版本的中译本多达二百多个。虽然不用怀疑复译的必然性,但译本是如何...
河北联合大学  硕士论文  2014年 下载次数(100)| 被引次数(1)

《格列佛游记》三个中译本的译者翻译策略选择研究 

《格列佛游记》是由英国讽刺大师乔纳森·斯威夫特创作的一部独具特色的讽刺小说。自1872年译介到中国至今,《格列佛游记》中译本受到了中国读者的热烈追捧,迄今为止已有数十种不同版本的中译本。而且,该作品被列为中国最具影响力的外国文学作品之一,吸引了众多翻译界学者从事该作品的汉译研究。目前为止,翻译界对《格列佛游记》的汉译研...
广东外语外贸大学  硕士论文  2018年 下载次数(87)| 被引次数()

Gulliver's Travels and Alienation Literature 

《格列弗游记》是英国十八世纪讽刺大师乔纳森·斯威夫特的代表作。两个多世纪以来,人们对这部文学经典进行了各种各样的解读,它被当成游记文学,政论文,现实主义讽刺作品,科幻作品,童话故事,等等。进入二十世纪,涌现出一批新的文学流派,他们对《格列弗游记》做了新的研究。本文将从二十世纪最热门的话题之一异化谈起,重新解读《格列弗游...
西安外国语大学  硕士论文  2011年 下载次数(735)| 被引次数(0)

从叙事学角度看乔纳森·斯威夫特的《格列弗游记》 

乔纳森?斯威夫特(1667-1745),是英国十八世纪杰出的讽刺大师,是一个伟大的文学家和思想家。他一生创作了大量作品,包括散文、书信集、叙事诗及小说等等,对后来的作家创作产生了重大影响。他的讽刺作品尤其是他的代表作《格列弗游记》拥有非常高的讽刺艺术价值。时代变迁和文化差别并没有影响其艺术魅力。本论文应用经典叙事学的理...
中国地质大学(北京)  硕士论文  2016年 下载次数(207)| 被引次数(0)

目的论视角下《格列佛游记》两个汉译本的对比研究 

在以往的翻译研究过程中,学者们往往把翻译看成两种语言之间的文字转换,研究的侧重点往往局限于原著和译本之间的文本对比,其遵循的判断标准是传统翻译理论中的“对等”和“忠实”原则。直到20世纪70年代目的论理论的出现,翻译研究才摆脱了传统的静态语言分析模式。Vermeer在他和Reiss合著的《普通翻译理论》(1978)—书...
湖北大学  硕士论文  2013年 下载次数(981)| 被引次数(1)

从新历史主义视角看《格列佛游记》的两个中译本 

英国讽刺大师乔纳森·斯威夫特的《格列佛游记》是世人公认的讽刺杰作。新历史主义观点认为历史影响文本,文本也同样影响历史,并同时强调理解文本亦应注重政治、意识形态、文化等方面的影响。本论文根据新历史主义学者路易斯·蒙特斯提出的新历史主义最重要的两个观点,即文本的历史性和历史的文本性,并借鉴了格列兹的“厚描”手法对《格列佛游...
江西财经大学  硕士论文  2012年 下载次数(270)| 被引次数(0)

《格列佛游记》在中国译介的意识形态思考 

英国作家乔纳森·斯威夫特创作的《格列佛游记》是一部公认的讽刺小说经典作品。然而,由于文化背景和意识形态的不同,这部小说被译介到中国后,很多译本或多或少都与原作有所出入,甚至被很多中国读者误认为儿童文学作品。本文试图对《格列佛游记》在中国的译介情况作全面的和历史性的总结。同时,作者以法国哲学家阿尔都塞(Louis Alt...
中国海洋大学  硕士论文  2012年 下载次数(239)| 被引次数(0)

《格列佛游记》中的前景化艺术 

自1726年问世以来,《格列佛游记》受到了世人的广泛喜爱。众多学者也从诸多不同视角对其进行了研究分析,例如对其主题,内容,讽刺艺术,美学艺术等进行了分析。但是据本文作者了解,很少有学者从文体学角度对《格列佛游记》进行系统全面的剖析,所涉及到的文体分析仅仅是只言片语。《格列佛游记》的文笔朴素,平实,但效果确令人印象深刻。...
重庆师范大学  硕士论文  2011年 下载次数(589)| 被引次数(2)

《格列佛游记》的陌生化解读 

乔纳森.斯威夫特是英国文学史上最杰出也是最受争议的作家。他不仅为同时期的文学发展做出了杰出的贡献,同时他的散文风格也被认为是文学典范。斯威夫特一生创作了许多讽刺作品和政治宣传册,早期还创作了一些诗歌。斯威夫特生活在一个极其复杂的时代,当时的欧洲正处于文化转型时期,英国的政治形势也极其多变。正如复杂的时代一样,斯威夫特自...
四川外国语大学  硕士论文  2017年 下载次数(342)| 被引次数(0)

斯威夫特在《格列佛游记》中的教育观 

《格列佛游记》是伟大的爱尔兰讽刺作家乔纳森·斯威夫特的代表作。鉴于该作品及其作者在英国和爱尔兰文学史的重要地位,自其出版之日起,它就引起了批评家持续不断的关注;或基于作品本身,或从作者出发,各个时期的批评家依据不同的视角完成了对该作品的大量优秀评论。长期积累的研究成果固然可贵,但不断提高的评论质量要求已对该...
重庆大学  硕士论文  2009年 下载次数(1435)| 被引次数(3)

魅力与启示:英国国家课程标准下的企鹅分级读物版《格列佛游记》 

《格列佛游记》是乔纳森·斯威夫特最著名的长篇作品,也是英国文学的经典之作。因其奇妙的想象力总能引起儿童的兴趣,常常被归类为儿童文学。在其出版后的近三个世纪中,《格列佛游记》经历了多次改编,也常常作为必选读物出现在英国小学阅读课堂中。企鹅分级读物版本的《格列佛游记》意在进入小学阅读课堂,其对原著的改编遵循了英国国家课程课...
华中科技大学  硕士论文  2017年 下载次数(15)| 被引次数()

译者主体性视阈下亚瑟·韦利《长春真人西游记》英译本研究 

翻译作为一种实践活动,长期存在于人类的跨文化交流中。而译者作为翻译活动中最积极、最活跃的因素之一,曾长期被视作语言转换的工具,处于边缘的地位。从上个世纪70年代开始,随着语言学、哲学、美学等学科的发展,翻译研究的领域得以拓宽,译者的翻译主体地位得到认可,并成为翻译研究的新课题。译者主体性主要强调译者为达到一定的翻译目的...
西南交通大学  硕士论文  2015年 下载次数(194)| 被引次数(1)

论改写理论视角下《格列佛游记》的翻译 

由英国讽刺大师乔纳森·斯威夫特创作的《格列佛游记》被公认为是一部绝妙的讽刺小说。尽管对于《格列佛游记》的文学类型一直存在争议,但许多专家学者都一致认为讽刺手法的运用是该书最显著的特征。然而,当二十世纪初这部小说被介绍到中国来时,它却逐渐演变成一部童话作品。本文试图对《格列佛游记》在中国二十世纪早期的译介情况...
湘潭大学  硕士论文  2007年 下载次数(1421)| 被引次数(7)

《老残游记》中的限制性叙述及其在英译中的传递 

《老残游记》是中国十大古典白话小说之一,有较高的社会价值和艺术成就,表现之一就是其对传统叙述模式的突破。我国古典小说受史传和说书传统影响,大多属于全知叙述模式,《老残游记》对于传统叙述模式的突破在于第三人称限制性叙述的应用,这种叙述模式具有现代性特征。限制性叙述指作为叙述中介的叙述者的减弱或消失,具体体现在内视角和外视...
广东外语外贸大学  硕士论文  2019年 下载次数(7)| 被引次数()

共找到相关记录59条1234下一页