目的论关照下旅游文本的翻译 

随着2008年奥运会的到来,越来越多的外国游客来华观光旅游。旅游翻译作为思想交流和增进各国了解的有效媒介,尤其是涉及到景点介绍的翻译,此时显得尤其重要。翻译得好,会激起游客对自然景观和人文地理风情的感悟欲,会唤起他们心中对美好景观的向往,从而充分发挥旅游对外宣传的作用;反之,则会破坏游客的兴致使之产生反感,甚...
中南大学  硕士论文  2008年 下载次数(1302)| 被引次数(1)

中英文旅游景点介绍语篇的语类分析 

随着旅游业的飞速发展,旅游景点介绍语篇变得愈发重要,它已成为旅游产品的销售者和潜在的消费者之间进行交流所采用的最直接、最常用、最重要的信息载体。目前在语言学研究领域,关于旅游广告的研究较多,涉及旅游景点介绍语篇的则较少。语类分析注重深层的描述和解释,有助于了解语篇是因何并如何构建的。鉴于目前中国旅游景点的英文介绍在语篇...
中国地质大学(北京)  硕士论文  2006年 下载次数(802)| 被引次数(6)

功能语言学视角下的中英旅游宣传资料对比研究 

旅游业的出现和繁荣,与人类社会的演变与进步和生存方式的改变休戚相关。近年来,随着世界经济文化交往的加深,交通方式的进步和人们思维方式的转变,更多的人们乐于通过旅游的方式亲身感受旅游带来的别样风情和全新的身心体验。而在人们旅游前、旅游中、旅游后,各类有关旅游的资料是必不可少的。 旅游宣传资料是一个景点、或地区,甚至...
西南财经大学  硕士论文  2012年 下载次数(722)| 被引次数(5)

语类分析视角下的汉英旅游宣传语篇对比研究 

本文为汉英对比研究,旨在探讨并解释汉英旅游宣传语篇如何在不同语言和文化背景下实现交际功能和目的。 本文借鉴了Hasan,Swales和Bhatia的语类分析方法,确立了汉英旅游宣传语篇的语类结构。通过对每一语步和话步在功能实现方式上的对比,深入挖掘了两者在语类结构和文化交际策略上的异同。随后借用评...
浙江工商大学  硕士论文  2008年 下载次数(451)| 被引次数(3)

功能翻译理论关照下的旅游文本变译“求信”探析 

随着北京申办2008年奥运会的成功以及中国顺利加入世贸组织,外国游客正以前所未有的流量速度涌入中国。据测中国有望将在2020年成为世界位列第一的首选旅游景地。显然,作为交流思想、文化和增进各国了解的有效媒介——旅游翻译尤其是涉及到景点介绍,此时就显得尤为重要。不可否认,不恰当的翻译会时常影响“目...
西安电子科技大学  硕士论文  2007年 下载次数(816)| 被引次数(5)

基于互文性的旅游资料翻译研究 

中国是一个历史悠久的东方古国,五千年的历史孕育了其丰富的旅游资源和文化。随着中国经济的飞速发展及旅游国际化时代的到来,越来越多国外游客来到或计划来中国旅游。他们试图通过阅读或参考多种多样旅游资料来了解中国独特的传统文化,现代的改变与发展以及旅游资源。因此旅游资料的翻译越来越重要,翻译质量的提高也越来越受到中国政府,旅游...
南京师范大学  硕士论文  2011年 下载次数(174)| 被引次数(0)

汉英旅游文本的人际意义研究 

用语言进行社会交际,必然会涉及到语言使用者的相互对话和交流,因而人际功能便显得尤为最重要。人际意义功能源于韩礼德(Halliday,1994/2000)的三大元功能,是指人类如何利用语言来与他人交流并建立和维持一定的关系。本论文旨在从系统功能语法的角度探讨汉英旅游文本如何实现人际意义。 近年来对旅...
江西财经大学  硕士论文  2009年 下载次数(270)| 被引次数(4)

旅游宣传材料中文化因素的功能翻译 

旅游宣传材料作为一种对外宣传推介工具,对推动我国旅游事业的发展具有重要作用,它实现着推介我国旅游资源,吸引国外游客的功能。恰当得体的翻译有助于树立我国的对外形象,开拓国际旅游市场,因此,对旅游材料英译进行深入探讨具有必要性和紧迫性。当前,已有部分中国翻译学者涉足此项研究,但是对其文化层面的翻译探索还远远不够。同时,对于...
西安电子科技大学  硕士论文  2004年 下载次数(901)| 被引次数(5)

英汉旅游语篇体裁对比分析 

随着经济全球化的快速发展,旅游业已成为当今世界上发展最快的产业之一。旅游语篇在旅游宣传中扮演着十分重要的角色。然而,中国旅游语篇的英文版本质量参差不齐,很多并不能起到吸引外国游客的作用。因此,本研究尝试从体裁分析角度对英汉旅游语篇进行对比研究,探究英汉旅游语篇的语步结构和语言特征并分析其异同,以期引发英语学习者、旅游者...
曲阜师范大学  硕士论文  2016年 下载次数(134)| 被引次数(0)

全球化语境下旅游广告的研究 

中国是个有着数千年历史文化的文明古国,随着中国的发展和中外交流的日益频繁,越来越多的外国游客来到中国,希望了解中国。旅游广告,作为旅游本身的最佳媒介,是现代大多数人选择旅游去处的重要依据。国内外许多学者对广告有不同的定义,但却有一个共同的特点,那就是:广告的核心就是说服。面对每天铺天盖地的广告,人们不可能避免广告的影响...
广西大学  硕士论文  2012年 下载次数(703)| 被引次数(1)

汉英旅游宣传资料语篇人际意义对比研究 

语言最为重要的功能之一是语言的人际功能。人际意义这一概念来自于韩礼德的系统功能语法,它指的是人类如何用语言来与他人交流,与他人建立并维持一定的关系,来影响他人的行为,来表达说话者对事情的看法并引出或者改变他人的观点。韩礼德认为通过语气和情态能实现语篇的人际意义,但许多学者认为韩礼德所认为的实现人...
华中师范大学  硕士论文  2007年 下载次数(618)| 被引次数(5)

关联理论指导下旅游手册的翻译 

本文运用关联理论,从认知和交际的角度,对旅游手册的汉英翻译进行分析和探讨。本文旨在对旅游手册翻译的研究方法和翻译标准进行探索,以提高我国旅游手册的翻译质量。 旅游手册作为一种典型交际活动——旅游的产物,关联理论的引入对其翻译有一定的解释力和指导作用。关联理论并不是特别涉及翻译,但却能有效地解释翻译活动...
西北师范大学  硕士论文  2007年 下载次数(412)| 被引次数(0)

从目的论角度看少林寺旅游资料的翻译 

近年来,随着我国旅游业的蓬勃发展,越来越多的外国游客对中华文化产生了浓厚的兴趣,以文化为主题的旅游更是热度高涨。作为文化产业,旅游业也是提高中国文化软实力的重要支撑力量,肩负着对外宣传旅游景点,吸引游客,传播中华文化的重要作用,因此,旅游资料的翻译引起越来越多翻译学者的关注和重视。少林寺是世界文化遗产,是禅宗祖庭和少林...
郑州大学  硕士论文  2012年 下载次数(389)| 被引次数(1)

中英文旅游景点介绍对比研究 

本研究是以系统功能语法为理论基础,对中英文旅游景点介绍进行对比分析的实践应用型论文。旅游景点介绍,作为一种特殊的体裁,具有三大特征,即传递信息,吸引游客和劝其消费。本研究以韩礼德系统功能语法中三大纯理论之一的语篇功能为工具,以中英文旅游景点介绍为语料,结合旅游景点介绍的具体特征,旨在研究中英文旅游景点介绍在...
广东外语外贸大学  硕士论文  2009年 下载次数(1182)| 被引次数(2)

旅游文本中文化负载词的符号学翻译研究 

随着中国旅游业的迅速发展,相应的旅游宣传也日渐增多。旅游翻译文本作为外国旅游者了解中国的重要手段,其翻译质量至关重要。旅游文本的翻译不只是两种语言之间的转换,而是一种跨文化的交际活动,英汉两种语言分别属于不同的语言系统,有着各自不同的特性。在翻译过程中常常难以在一种语言中找到另一语言相对应的文化负载词,有时甚至根本找不...
大连理工大学  硕士论文  2005年 下载次数(817)| 被引次数(10)

共找到相关记录42条123下一页