目的论视角下的公示语翻译中的中式英语现象研究 

中国与世界各国在政治文化交流和经济合作等方面呈现出前所未有的繁荣景象。英语作为一门国际性语言,被广泛应用于各类对外的交流活动中。随着学习和使用英语的中国人数的增加,出现了一种称之为中式英语的现象。这是近年来热门的语言话题之一,受到了来自社会各领域的关注。中式英语广泛存在于各类文字材料中,双语公示语中也不例外。 公...
吉林大学  硕士论文  2013年 下载次数(5245)| 被引次数(6)

中国城市汉语公示语英译失误探析及其翻译研究 

随着中国经济的发展以及对外开放步伐的加快,越来越多的外国人来华投资或旅游。公示语成了他们了解中国的窗口。然而,国内的公示语环境甚至可以用“脏,乱,差”来表示(罗选民,2006)。因此,对中国城市汉语公示语英译失误进行分析、研究,并采取有力措施改善汉语公示语英译质量是我们刻不容缓的任务。 公示语――公开...
上海外国语大学  硕士论文  2008年 下载次数(5045)| 被引次数(14)

公示语英译错误分析及其翻译策略研究 

随着中国经济的发展及其国际地位的提高,越来越多的外国人来华投资或旅游,公示语成为他们了解中国的窗口,2008年北京奥运会更是世界对中国形象的一次检验。然而,国内的公示语环境甚至可以用“脏、乱、差”来表示(罗选民,2006),所以,加强公示语翻译的研究和采取切实有力的措施去改善公示语翻译的质量,是...
吉林大学  硕士论文  2007年 下载次数(4854)| 被引次数(7)

英汉习语文化对比与翻译研究 

习语是人类智慧的结晶,是一个民族语言中的精华。英汉两种语言中都存在着大量的习语,它们犹如一面镜子,折射出博大精深源远流长的中西文化底蕴。在当今日益加强的国际交流形势下,习语的翻译活动变得越来越频繁和重要。不同的习语所传递的文化信息不同,而这种差异正是翻译的难点。若不能正确处理这些文化因素,在翻译中难免出现文化...
广西大学  硕士论文  2008年 下载次数(4789)| 被引次数(5)

旅游景点公示语翻译错误分析及翻译技巧探讨 

随着中国的改革与开放,越来越多的外国人来到中国观光旅游。翻译成英语的旅游公示语可以为外国朋友提供旅游时所需要的必要信息。这些年来,旅游公示语的汉英翻译不断受到人们的广泛关注和日益重视,也取得了一些颇有意义的研究成果。这些成果大多从公示语的翻译现状出发来探讨公示语的翻译问题,而对公示语翻译中的错误现象所进行的系统分析仍嫌...
湘潭大学  硕士论文  2011年 下载次数(4260)| 被引次数(4)

中国大城市公示语汉英翻译研究 

英文public signs(仅借用其文字形式)一词对应的汉语语汇有:公示语,标识语,标示语,标记语,揭示语,警示语等等。本文取其中的“公示语”作为本文研究时的指称。公示语是指一种常见于公共场所的特殊问题,或用文字或图示或者图片与文字共同使用,起到标志,警示或指示,起到为公众提供信息的作用。 ...
四川大学  硕士论文  2006年 下载次数(3793)| 被引次数(13)

基于表面肌电和加速度信号融合的动作识别和人体行为分析研究 

以人为中心的智能化人机交互一方面要求计算机具有自动检测、分析和理解人类更多的姿势、行为动作、生理心理状态、语言、情感和触觉等自然能力;另一方面要求其应用和服务具备感知周围情境信息的能力,并且能够根据感知情境的变化提供相应的服务。基于人体行为动作识别技术的非键盘输入方式既适用于微型化可移动设备使用环境和双手无法空闲的交互...
中国科学技术大学  博士论文  2013年 下载次数(3603)| 被引次数(24)

公示语英译错误分析及对策 

对来华的外国旅游者、学习者和经商者来说,由于英文公示语是一种最便捷的路标和信息载体,因此它的作用是显而易见的。可是,目前错误和不规范的英文公示语已经严重地影响了中国的对外形象,也给外国朋友的吃穿住用行带来了许多麻烦和不便。 本文旨在对公示语的英译进行错误剖析并提出相应的改进策略。作者通过潜心...
西北工业大学  硕士论文  2007年 下载次数(3598)| 被引次数(13)

公示语及其翻译 

随着我国经济的发展和对外开放步伐的加快,中国与国际间的友好往来及经济合作日益增多,对外联系和国际交流日益频繁。对外宣传材料不断译为各国语言。各大城市也加快脚步与世界接轨,一个突出的表现为在城市面貌上,公示语逐渐采用中英双语来表示。公示语属于对外宣传的一个重要部分,公示语的翻译具有重要的意义。公示语,又名揭示语,标识语,...
山东大学  硕士论文  2005年 下载次数(3481)| 被引次数(36)

从目的论视角探讨旅游景区公示语汉英翻译 

第29届奥运会即将在北京举行,上海也将于2010年举办世界博览会……中国正以越来越开放的姿态走向世界,而成千上万名国外游客也蜂拥而至。然而,旅游景区中不恰当的双语(汉语及英语)公示语常使国外游客迷惑不解,甚至造成不必要的麻烦。为了促进有效的跨文化交际,传播中国文化,规范旅游景区内公示语的汉英翻译就十分迫切也很...
上海外国语大学  硕士论文  2008年 下载次数(2995)| 被引次数(6)

跨文化视野下的公示语翻译 

随着经济的发展和改革开放的不断深化,中国加快了与世界其他国家沟通交流的步伐,并和各个国家建立了良好的发展关系。中国2008年北京奥运会也日益临近,届时会有更多世界各地的外国友人来到中国。在这样的大环境下,对外交流比以往更为频繁,更为重要。公示语作为对外宣传材料的一个重要组成部分,其作用将更为突出。为此...
陕西师范大学  硕士论文  2007年 下载次数(2915)| 被引次数(8)

公示语的汉译英 

汉语公示语的英译是我国对外宣传的窗口,其英译效果对于提升我国的国际形象,促进我国的对外交往和经济合作具有十分重要的意义。本文以功能翻译理论为指导,通过对公示语文本特点及语用功能的分析和对功能翻译理论的主要流派的介绍,从语言、文化、心理及美学等层次对公示语的翻译进行理论性的探讨,并结合大量实例,提...
北京第二外国语学院  硕士论文  2007年 下载次数(2861)| 被引次数(2)

功能翻译理论视角下旅游景区公示语翻译 

随着世界全球化进程的加快,旅游业也在日益成为一个国际化的产业。中国旅游业的飞速发展自然离不开这个国际大舞台。21世纪是中国国际旅游业发展的黄金时期。旅游景区公示语,作为外国游客获得旅游信息的主要渠道,在推动旅游业发展方面起到了重要作用。但是,目前许多国内旅游景区中文公示语的英译本还不尽人意,未能发挥其应有的作用。为了通...
山东大学  硕士论文  2012年 下载次数(2854)| 被引次数(3)

国内手语研究综述 

文章对中国期刊网进行搜索,以 手语 为关键词,对国内自1979年到2008年29年来有关手语研究的文章进行分类和总结,共搜索到297篇文章。对研究成果进行分析和归纳得出,已有研究集中在以下几个方面:手语的界定、中国手语的语言学研究、手语习得的研究、中国手语语法规律研究、手语的脑功能研究、手语作用的研究、对国外手语发展状...
《中国特殊教育》  2009年 第04期 下载次数(2824)| 被引次数(44)

中国外语学习者课堂内外英语交际意愿研究 

本文是关于二语课堂内外交际意愿的实证研究,旨在调查中国英语学习者课堂内外英语交际意愿的现状、特点及影响因素。根据二语交际意愿现有理论及实证研究结果,作者构建了课堂内外二语交际意愿理论框架,提出了心理、情景及特质三大要素直接或间接影响二语课堂内外交际意愿的假设。依据此假设,本研究旨在探讨以下三个问题:第一,课堂...
山东大学  博士论文  2008年 下载次数(2793)| 被引次数(34)

共找到相关记录746条12345678910下一页