翻译规范对文学翻译的影响 

传统中国译学研究集中于原语文本,围绕翻译的本质、优劣等问题进行研究,对译入语国家的文学及文化规范对译文产生的影响缺乏关注。当今翻译研究领域出现了“文化转向”,使翻译研究转向探讨社会、文化及语言层面各因素对文学翻译活动的影响与制约,为翻译研究提供了新的研究范式。以吉迪恩·图里为代表的描写学派提出了翻译规范理论,以译入语为...
湖南师范大学  硕士论文  2011年 下载次数(538)| 被引次数(2)