壶瓶山自然保护区翻译实践报告 

近年来,生态旅游这一既保护自然环境又兼顾旅游业发展的新兴旅游形式受到国内外的广泛关注。作为集科研价值与旅游价值于一体的自然保护区为生态旅游的发展提供了新的契机。因此,自然保护区的英译文本对于吸引国外游客和加快生态旅游国际化的步伐具有重要意义。本文从笔者对壶瓶山自然保护区的翻译实践出发,以德国功能学派的目的论作为翻译的理...
湖南大学  硕士论文  2015年 下载次数(39)| 被引次数(2)

基于三维GIS的生态城市智能节点应用研究 

人类的生活质量在很大程度上取决于我们建设城市的方式、城市人口密度和多样性程度。本论文是关于人类发展与城市进化(还是净化?)的议题,交通接驳点。在交通建设和发展的今天,由于社会、人、交通工具、生态环境、交通设施、社会经济等诸多要素的非平衡式发展,当今的城市出现了普遍的交通拥堵、生态环境破坏严重、资源消耗恶竭、安全事故高发...
天津大学  博士论文  2016年 下载次数(284)| 被引次数(2)

目的论视角下的《中国的自然保护区》翻译实践报告 

李文华编写的《中国的自然保护区》一书,是我国自然保护区建设方面的第一本专著。他是中国杰出的森林学家和生态学家,同时积极推进生态学与可持续发展领域的国际合作。本文以笔者翻译的《中国的自然保护区》的前两章为基础,以弗米尔的目的论为指导,在目的论的目的原则、连贯原则、忠实原则指导下,采用合适的翻译方法进行翻译。本文主要从以下...
江西师范大学  硕士论文  2018年 下载次数(65)| 被引次数()

国外生态村“生态”景观营造 

生态村是20世纪末期在西方国家产生和发展起来的人类可持续居住社区。作为一种新的生活模式,生态村经过三十余年的发展,已成为融合生态性、文化性和社会性于一体的整体生态社区。景观环境作为其重要组成,不应仅局限于单一功能主义、物质空间形态或生态系统理论来探讨,而是要将其纳入一个更为广阔的多维度复合化视野,充分发挥其协调自然、文...
天津大学  博士论文  2015年 下载次数(1155)| 被引次数(2)

陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究 

本论文试图从陌生化翻译的角度认识徐志摩的诗歌翻译艺术。徐志摩作为新诗诗人身份的诗歌翻译者,其丰富而偏异的诗歌翻译有着其独特的诗歌翻译艺术性和对新诗发展的特定的历史文化意义。本文针对其诗歌翻译求新奇的特征,尝试性地提出陌生化翻译(alienizing translation)策略及其异域化(ali...
华东师范大学  博士论文  2007年 下载次数(3283)| 被引次数(10)

推而行之:《中庸》英译研究 

本文试图运用源自《中庸》的方法论,来对《中庸》的英译进行研究。以往的《中庸》英译研究未及深入《中庸》英译的本质;而通过对不同的译文进行比较系统的研究,探索它们的共性,可以将之展示出来。这就需要某种创新的方法论,需要把重心由原文本的意义转向翻译主体。本文提出的新的方法论是“推而行之”(extending the fami...
河南大学  博士论文  2013年 下载次数(1198)| 被引次数(2)

《不可见的自然—拉近人与自然的距离》(笫一和笫二章节)翻译实践报告 

此论文是英译中的一次翻译实践,原文选自《不可见的自然:拉近人与自然的距离》的第一章和第二章来进行翻译。原文是由美国作家肯尼斯·沃斯所著。到目前为止没有中文的翻译译本。译者对环境保护,生态污染类的书籍比较感兴趣,因此选取了此书作为翻译材料来进行翻译。众所周知,现如今环境问题是人类所要迫切解决的问题。然而人类应该从思想上开...
重庆师范大学  硕士论文  2017年 下载次数(25)| 被引次数()

MANTLE SOURCE NATURE OF ORE FLUIDS FOR THE JINDING Pb-Zn DEPOSIT, LANPING, YUNNAN 

Geological setting\;Jinding superlarge Pb\|Zn deposit lies in the Lanping basin between the Lancangjiang fracture zone and the Jinshajiang\|Ailaoshan fracture z...
《地学前缘》  2000年 第S1期 下载次数(29)| 被引次数(2)

《飞鸟集》中主要概念隐喻的研究 

在《飞鸟集》中,大量隐喻的使用实现了自然与人的合一,同时达到了强烈的艺术效果。对于《飞鸟集》,以往的解读大多是从修辞、哲学、女性主义、浪漫主义、翻译等角度进行,而本文拟将概念隐喻理论运用到对《飞鸟集》的研究中,以期解决如下问题:(1)《飞鸟集》中有哪些主要的概念隐喻?(2)这些概念隐喻是如何形成的?(3)这些概念隐喻起...
湖南大学  硕士论文  2018年 下载次数(105)| 被引次数()

《创立<自然>:一本科学杂志的历史》(节选)翻译报告 

《自然》是世界上最早的科学期刊之一,也是全世界最权威及最有名望的学术期刊之一,首版于1869年11月4日。在当今的许多科学研究领域中,每年最重要、最前沿的研究结果都会在《自然》发表。《创立:一本科学杂志的历史》按照时间顺序记载自然的建立和发展,是一本具有开拓意义的书籍,在该书中,梅林达·鲍德温描绘了这本非凡出版...
重庆大学  硕士论文  2017年 下载次数(26)| 被引次数()

翻译规范与译者行为关系研究的社会学途径 

翻译既是一个不同语言文字之间的转换过程,更为一个不同民族思想文化之间的交流过程。翻译这一极其复杂的过程必然涉及到原作、译作、作者、译者、读者及其所承载的语言、文化及社会等诸种规范因素。但不管是影响译文的内在语言规范因素,还是外在的社会文化规范因素,都必须经由译者的中介作用才能具体体现在译文中。译者作为翻译活动的核心主体...
山东大学  博士论文  2012年 下载次数(2736)| 被引次数(12)

刚果布自然保护区建设对当地农户收入影响的研究 

为了保护生物多样性,刚果政府在国家的西南部(Kouilou和Niari),东南部(Pool)和北部(Cuvette Ouest,Sangha和Likouala)领土上建立了一系列自然保护区,在项目设立过程中也配套出台了一系列关于如何保护森林和修复海洋生态系统的政策。然而,刚果自然保护区的建立对当地社区产生了不同的影响。...
浙江农林大学  硕士论文  2019年 下载次数(15)| 被引次数()

自然是建筑创作的源泉——关于勒·柯布西埃的自然观 

本文通过对勒·柯布西埃自然观的分析、研究,发现自然是勒·柯布西埃建筑创作的根本源泉和理论依据。这是由他最初所受的教育和自学建筑的方式所决定的。勒·柯布西埃把自然作为创作的源泉,并不是对自然表面的模仿,而是从自然的本质规律中发现美的真谛,发现它同建筑自身的规律的一致性,以达到他所谓“纯粹的精神创作”的境界。通过这些研究,...
《西安建筑科技大学学报(自然科学版)》  1992年 第03期 下载次数(160)| 被引次数(1)

关联理论基础上的翻译原意认知研究 

关联理论,作为认知语用学理论的重要组成部分,对翻译有着较强的解释力。在关联理论框架下,翻译被视为一个动态的过程,即理解过程和表达过程。译者在接受原文信息的过程中必须通过语境寻找关联以便正确理解原文作者的交际意图。而这一寻求关联的过程就是寻求认知-推理的过程。本文旨在关联理论的指导下,研究译者在理解原文...
中国石油大学  硕士论文  2007年 下载次数(202)| 被引次数(0)

拜耳作物科学与Nature Source Genetics公司将在棉花领域进行合作 

拜耳作物科学和Nature Source Genetics公司即将开展为期5年的合作,共同研究育种及加强棉花种质。此合作的目的在于借助创新科技找出并添加以前无法获取的有用基因,以创造出显著改进的棉花新品种。这一合作将结合拜耳作物科学在棉花培育方
《农药市场信息》  2009年 第08期 下载次数(11)| 被引次数(0)

共找到相关记录85条123456下一页