H&M Releases “Style & Substance” Sustainability Report 

Being responsible is not only the right thins to do-it also makes perfect business sense. H&M Hennes & Mauritz AB has published Style & Substance ,its...
《China Textile》  2010年 第05期 下载次数(107)| 被引次数(0)

基于语料库的《尤利西斯》汉译本译者风格研究 

“风格”指在语言体系中某些或某类语项和结构在一个文本中的经常性的、有统计意义的复现。既涉及源语文本风格、又涉及译语文本风格的研究,被称为“翻译风格学”。本文考察文学翻译中的译者风格,属于“翻译风格学”的一项个案研究。萧乾以其深厚的语言功底和丰富的著、译作品成为我们的主要研究对象。萧乾身兼译者与作家两重身份,成为翻译风格...
山东大学  博士论文  2010年 下载次数(2186)| 被引次数(16)

奇幻小说的风格再现 

近年来,乔治·R·R·马丁的奇幻小说巨作《冰与火之歌:权力的游戏》风靡全球。作为当代奇幻文学的里程碑式的作品,小说凭借不同寻常的叙事手段,精致考究的语言风格,各式各样的角色形象,收获了一大批忠实读者。现如今,新奇的故事已不再是奇幻小说作家追求的目标。取而代之的是讲故事的方式,例如叙述策略和修辞方法。这些都可以称之为风格...
广东外语外贸大学  硕士论文  2016年 下载次数(277)| 被引次数(1)

非英语专业学生风格与英语听力成绩的相关性研究 

上世纪七十年代以来,随着认知心理学及人本主义思想的快速发展,二语习得的研究重点发生了由研究如何教到研究如何学的转移。人们越来越重视和强调学习主体的重要性。学习者之间存在着各种差异,他们各自有着独特的学习风格、性格、学习动机及学习策略,所有这些特征都会影响到学习成效。 学习风格指的是学习者在其心理、...
中北大学  硕士论文  2010年 下载次数(282)| 被引次数(1)

论翻译中的风格再造 

对于风格一题的研究由来已久,中外相关工作者从不同角度通过不同手段对风格进行了全面的研究。谈及翻译,风格再造是任何一位以忠实晓畅的译本为己任的翻译人员都无法忽视的问题。风格的忠实再现是文学翻译的最高标准和理想状态。作为文学作品精神实质的缩影,风格是译者要考虑的首要的和最重要的问题。然而,对于风格的理解却因人而...
上海外国语大学  硕士论文  2009年 下载次数(582)| 被引次数(0)

鼠疫耶尔森氏菌知识库的建立 

1.研究背景及目的鼠疫耶尔森氏菌(以下称鼠疫菌)是鼠疫的病原菌,在历史上曾引起过三次大流行。二战期间,日本侵略者展开惨绝人寰的细菌战,鼠疫菌曾被并用作生物战剂对我国实施攻击目前,鼠疫在世界各地时有病例发生,是影响全世界的公共卫生问题。我国现仍有12块鼠疫自然疫源地,分布在19个省(区),占国土面积的15%左右。加强鼠疫...
中国人民解放军军事医学科学院  硕士论文  2017年 下载次数(482)| 被引次数()

从风格标记理论看《无风之树》英译本中原作风格的再现 

文学作品的风格翻译多年来始终是翻译研究者关注的翻译难点。小说《无风之树》是中国著名现代主义小说家李锐的代表作之一。小说中,李锐将中国传统小说的写实手法与以福克纳为代表的意识流思想相结合,并融入自己倡导的 语言自觉性 ,使得该书叙事方式奇特,语言特色鲜明。作者独特的创作风格因此得到凸显。该书一经发表,受到国内外广泛关注,...
中央民族大学  硕士论文  2017年 下载次数(148)| 被引次数(1)

海明威风格汉译研究 

欧内斯特·海明威具有高度的艺术才华,其艺术个性异常鲜明,既不拘囿于传统的现实主义和浪漫主义,又不隶属于任何现代主义流派,而是兼采各家之长,自成一体,形成了自己独特的创作方法和艺术风格,即“海明威风格”,成为一位举世公认的风格作家。由此,海明威的文学作品一度风行世界,被翻译成包括汉语在内的世界多国文字。时至今...
上海外国语大学  博士论文  2009年 下载次数(6207)| 被引次数(17)

基于语料库的亚瑟·韦利《论语》译本的翻译风格研究 

《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成,成书于战国初期。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。《论语》语言简洁精炼,通俗易懂却含义深刻,是中国历史上最具权威性的文献典籍之一。自16世纪末以来,西方学者开始不断地从事《论语》...
华中师范大学  硕士论文  2012年 下载次数(813)| 被引次数(4)

基于“OneGeology计划”的1:100万地质图空间数据共享应用研究 

OneGeology计划”中文名为“同一个地质计划”,其目的是建立一个包含多个国际组织和国家的地质调查机构参与的全球数字地质图共享系统。该计划应用J2EE和WebGIS技术,以网络为平台提供各种比例尺的地质图。参与该计划的国家通过发布基于开放地理信息协会(OGC)标准的网络服务并将访问接口注册到OneGeology...
中国地质科学院  硕士论文  2011年 下载次数(200)| 被引次数(1)

基于语料库的葛浩文《骆驼祥子》译本的翻译风格研究 

老舍先生的《骆驼祥子》是现代白话文小说的经典作品,全篇语言朴实无华,充满浓郁的地方文化色彩,读来亲切自然、朗朗上口。《骆驼祥子》已被翻译成十多国文字,促进了中外文化的交流。在《骆驼祥子》英译本中,研究者最关注的是美国译者伊万·金(Evan King)1945年的Rickshaw Boy译本和中国译者施晓菁1981年的C...
太原理工大学  硕士论文  2014年 下载次数(1096)| 被引次数(5)

美国小说《教父》汉译本研究 

马里奥·普佐的小说《教父》被誉为美国出版史上头号畅销书。然而,由译林出版社出版,周汉林翻译的汉译本却没能在中国读者中赢得口碑。笔者认为,其原因之一是周译本没有忠实的再现原著风格。风格,作为作者的选择和标志,承载着文学作品的主题意义和美学价值,是理解和欣赏文学作品的钥匙。古今中外,风格再现一直是文学翻译领域的研究热点。本...
首都师范大学  硕士论文  2012年 下载次数(382)| 被引次数(2)

场依存和场独立特性及其对英语学习影响的研究 

场依存和场独立认知方式的发现者和研究者当首推心理学家Witkin。Witkin 从20世纪40年代末开始, 相继设计了棒框测验 (Rod and Frame Test)、身体顺应测验(Body Adjust Test)、转屋实验(Rotating-Room Test)和镶嵌图形实验(Embedded Figures T...
吉林大学  硕士论文  2004年 下载次数(1597)| 被引次数(8)

论译者风格批评 

译者风格批评是一项尝试性的研究。译者风格批评的实践虽然自有翻译史以来就存在,但是,批评的内容不是轻描淡写,就是缺乏理据。古代的译者风格批评实践,主要是直观的感性评价,缺乏深入的分析;近现代的译者风格批评实践涉及译者风格的内容很少,即使有,往往也是以偏概全,主要是译作风格批评实践,大多呈现出“挑错儿”式的批评,...
上海外国语大学  博士论文  2008年 下载次数(2274)| 被引次数(12)

艾米莉·狄金森诗歌:文体的言说 

时至今日,在世界范围内对艾米莉·狄金森(1830-1886)其人其诗的研究已连篇累牍,然对其诗最显著、最惑人的特征——文体风格的研究,因种种原因,虽屡有学者努力,至今仍欠深入及全面。中国学者对其诗歌文体的研究,则实属罕有。 众所同感的艾米莉·狄金森诗歌之难读难懂,原因多...
河南大学  博士论文  2004年 下载次数(1801)| 被引次数(5)

共找到相关记录237条12345678910下一页