中国古代文学课程教学改革的四个“注重” 

中国古代文学课程作为汉语言文学专业的重要课程,其对于继承和发扬中华传统文化起到至关重要的作用,中国古代文学课程包含的内容比较广泛,传承的知识非常深远。当前,我国古代文学课程教学正在深化改革,在改革中必须注意不同专业课程间的联系、注重培养授课能力、协调处理史和作品之间的讲授...
《佳木斯职业学院学报》  2017年 第11期 下载次数(52)| 被引次数(2)

我国古代文学作品中的儒家用世精神探析 

本文以我国古代文学作品中的 儒家用世 精神为研究对象,首先针对 儒家用世 精神的基本内涵进行简要分析,在此基础之上,从主体思想、作品体裁以及创作方法这三个方面入手,针对我国古代文学作品中 儒家用世 精神做了较为详细的分析与阐述,旨在论证 儒家用世 精神在推动我国古代文学作品体系不断发...
《语文建设》  2013年 第08期 下载次数(134)| 被引次数(1)

高职院校古代文学教学的困境与对策 

中国古代文学是一个历史源远流长的发展过程。它与中国大历史、文化紧密相连,显示出特有的民族性、传承性、时代性的特征。它以汉民族文学为主,同时有兼容了其他少数民族的历史与文学,构成蔚为大观的中国古代文学。无论是中国古代的诗歌,还是散文、戏曲、小说都有着明显的可以追...
《商业故事》  2016年 第30期 下载次数(2)| 被引次数(0)

高职语文教育专业“中国古代文学”课程实践性教学模式探析 

近年来,随着新兴媒体对传统文化教学的冲击,中国古代文学课程也面临越来越多的挑战。如何提高高职语文教育水平和实践教学能力成为社会各界普遍关注的问题。目前,高职语文教育专业中国古代文学课程教学中存在教学理念落后、教学环节缺乏互动、教学内容缺乏创新、考评制度不够完善等问题,因此,需转变教学理念、提高教...
《淮北职业技术学院学报》  2017年 第05期 下载次数(68)| 被引次数(2)

关于中国语言文学受到佛典翻译的影响 

自古至今,中国古代文学和佛教文化就是不分家的,千百年前,佛教传入中国,从此,中国的文人迁客开始了翻译佛经之旅,在翻译的过程中,佛教与中国古代文学相辅相成,两者共同成就、共同发展,才会让中国传统文化源远流长,一直发展到今天,不单单是如此,佛教翻译给了世人很多意味深长的禅意。在翻译佛典上,根据翻译方...
《西部皮革》  2016年 第10期 下载次数(128)| 被引次数(0)

古代文学作品民俗文化教学策略探究 

民俗是民族文化的重要组成部分,也是民族文化的载体。我国教材收录了许多文质兼美的作品,许多作品尤其是古代文学作品中都包含有丰富的民俗文化元素。文章以古代文学作品为主题,就如何在教学中借助古代文学作品进行民俗文化教学提出了自己的看法。
《长江丛刊》  2018年 第01期 下载次数(4)| 被引次数(0)

古诗词“今译”作为“翻译”不容质疑 

有人发文根本否定古诗词 今译 的必要性和 今译 作为 翻译 的合理性,对古诗词 今译 作为 翻译 表示质疑。该论点不利于我国古代文学乃至文化经典的普及传承,也不利于汉语典籍的对外译介。现从今译的目的和作用、今译的性质和可能性、古今汉语差异不足以阻碍古诗今译、今译对原作神韵的再现等几个方面阐明古诗今译不但必要...
《广东外语外贸大学学报》  2017年 第06期 下载次数(114)| 被引次数()

合叙浅谈——兼谈合叙与互文的区别 

我国古代留传下来的星汉灿烂般的不朽名篇,是我们学习古代文学作品的典范。这些名篇之所以不朽,得以千古传诵,是因为它们不仅具有深刻的思想内容,而且还具备完美的艺术形式。艺术形式是包括多方面的,修辞是其不可缺少的组成部分。古代文学作品常用 合叙 这种修辞手段。下面对中学语文课文中的...
《当代修辞学》  1989年 第05期 下载次数(53)| 被引次数(0)

如何提升中国古代文学教学质量的反思 

中国古代文学作为我国传统古典文学的精髓,是我国高校汉语言文学专业重点教授的主课程项目,在教学中如何有效提高中国古代文学的教学质量,提高师生对古文学的理解力,古为今用是本文中重点探讨的问题。
《才智》  2014年 第27期 下载次数(44)| 被引次数(0)

浅析现代教育技术在开放教育古代文学教学中的应用 

随着我国教学改革工作的深入,现代教育技术在各个学科的教学工作中得到了广泛的应用,教育设备和教育方法的现代化大大推进了古代文学教学进度,使得教育教学方式完成了历史化的变革。本文将主要探讨一下这种新型教育技术在电大开放教育汉语言文学专业的古代文学课堂中的创新应用,以现代教育技...
《佳木斯职业学院学报》  2019年 第08期 下载次数(63)| 被引次数()

殷孟伦先生的学术成就 

殷孟伦先生是我国当代著名的语言文字学、古代文学专家。他学承章(太炎)黄(侃),治学由小学入经学,由经学入史学,由经学、史学而兼词章之学,形成层次分明、诸科有序、浑然一体的系统。先生在语言文字学方面,有《果臝转语记疏证》、《〈四声五音九弄反纽图〉简释》、《尔雅郭氏纂疏》等著述;古代文学...
《文史哲》  2011年 第05期 下载次数(186)| 被引次数(2)

文言文中文言现象辨析 

古代文学我国文学发展史上的瑰宝。通过文言文字词的用法、通假字、古今异义词(字)、句式和句子翻译理解文言现象,可以帮助我们了解古代文学古代社会,传承古代文明。
《内江师范学院学报》  2005年 第05期 下载次数(149)| 被引次数(1)

古代文学教学的现代化 

古代文学教学的现代化徐州师范大学黄震云1.教书育人,教学思想现代化。按照邓小平同志“四个面向”的精神,从战略眼光的视角面向未来,学习现代教学理论和新的研究成果,有选择地运用到古代文学教学当中去,但又不忘现代化仍需要的传统文化精神。当前我国的中心任务是...
《江苏高教》  1998年 第02期 下载次数(115)| 被引次数(0)

“文质论”的渊源及其发展 

我国古代关于文与质的理论是一个很重要的学说,也是一个很有中国民族特色的文艺学说。为了深入研究我国古代文论发展规律及其民族特点,对文质论做一番探源溯流的整理工作是必要的。由于我国古代文学及美学领域的不少概念和术语不同程度地存在着多意性和不确定
《云南教育学院学报》  1985年 第03期 下载次数(619)| 被引次数(4)

文言文的外译模式探讨 

我国古代人民创作了很多经典名篇,是中华民族的宝贵精神财富,也是值得向世界传播的文化珍品。但是由于汉语言文字的特殊性,古文的对外翻译始终是一个难题。以英语为例,探讨了文言文的对外翻译原则、评价标准及评价主体,并结合文言文的特征提出了一个翻译模式,以促进我国古代文学的对外翻译与传播。
《淮海工学院学报(社会科学版)》  2011年 第02期 下载次数(83)| 被引次数(2)

共找到相关记录58条1234下一页