旅游翻译不可忽视民族审美差异 

汉英旅游文体在各自的语言风格和表现手法上均有所不同 ,这实则反映出两种不同的文化心理和审美习惯。本文试图从旅游美学的角度 ,结合具体的实例 ,对汉英旅游翻译中的几个问题进行初步探讨 ,以阐明民族审美差异在旅游翻译中的重要性。
《上海科技翻译》  2003年 第01期 下载次数(5011)| 被引次数(437)

世纪末的回顾:汉语语言变革与中国新诗创作 

中国新诗创作已将近一世纪。最近国际汉学界在公众媒体中提出这样一个问题:为什么有几千年诗史的汉语文学在今天没有出现得到国际文学界公认的大作品,大诗人?问题提出的角度显然将古典诗词韵几千年业绩考虑在内。在将近一个世纪的创作实践中,中国新诗的成就不够理想的原因包括社会与语言文学的多种因素。本文将主要从汉语的发展近百年...
《文学评论》  1993年 第03期 下载次数(2611)| 被引次数(389)

从《天净沙·秋思》的英译文看“形式对等”的重要性 

功能语言学者所说的“形式是意义的体现”与翻译学者所说的“改变形式也就改变了意义”基本是一样的,都指出了形式在意义体现方面的重要性。本文以“形式对等”为基本点,从语言分析的角度比较马致远的《天净沙·秋思》的三种英译文。从译文是否忠实于原文,是否能传递原曲的意境,留给读者想象的空间有多大等方面对三种英译文作了试探性的分析。...
《中国翻译》  2003年 第02期 下载次数(4724)| 被引次数(216)

合成空间与中国古典诗词意象 

本文运用Fauconnier和Turner等人提出的合成空间理论从认知层面对中国古典诗词意象的构建进行简要个案分析 ,旨在说明概念整合是一种非常普遍的认知活动 ,具有极强的认知解释力。合成空间为理解诗词的意象组合和创新提供了一种有力的、不可或缺的认知工具。
《外语与外语教学》  2003年 第03期 下载次数(1487)| 被引次数(213)

涉外导游词翻译的特点及策略 

涉外导游词的翻译颇为特殊 ,学者少有探讨。它涉及特殊的文本类型、翻译标准、翻译目的及针对性较强的翻译原则和策略等诸多问题。此类导游词文本是信息文本、表情文本和祈使文本的结合体 ,其翻译特点 (或难点 )是服务对象明确、文化对应词较少和古诗词较多。由于导游翻译重视“现场效果” ,故其标准更应重“达” ,以符合导游语言的职...
《浙江大学学报(人文社会科学版)》  2002年 第02期 下载次数(3571)| 被引次数(190)

中国学派的古典诗词翻译理论 

本文是作者在第三届全国典籍英译研讨会上的发言稿。作者认为经典作品,尤其是古典诗词,应该是写得最好,又安排得最好的文字。但是在翻译时,目的语和源语对等的文字并不一定是最好的译语表达方式。这时译者就要选用译语最好的,而不是对等的表达方式,来再现原作的内容,传达原作的意美、音美、形美。用的方法可有等化、浅化、深化三种,目的是...
《外语与外语教学》  2005年 第11期 下载次数(5072)| 被引次数(150)

美化之艺术《毛泽东诗词集》译序 

美化之艺术《毛泽东诗词集》译序许渊冲1958年,外文出版社出版了《毛泽东诗词》第一个英译本,只有十九首英译文,把诗词译成自由诗,不符合毛泽东说的:诗要“精炼,大体整齐,押韵”的原则(见1977年12月31日《人民日报》)。1958年的《人民日报》又发...
《中国翻译》  1998年 第04期 下载次数(1306)| 被引次数(117)

二十年来的《红楼梦》英译研究 

本文收集了13种外语类期刊在1980年-2003年20多年当中所刊登的所有有关《红楼梦》英译的文章,并对这些文章所关注的焦点问题作了系统分析,旨在对《红楼梦》英译研究的成果和状况做一个较为客观的评价。
《外语教学》  2005年 第04期 下载次数(4265)| 被引次数(116)

构建面向21世纪中国语文教材创新体系的尝试 

中国语文教材自 1 90 2年语文设课以来 ,经过多次变革 ,得到了长足的发展。特别是 1 992年教材多样化以后 ,全国编写了数十套不同体系、不同风格的中小学语文教材 ,呈现“百花争艳”的态势。然而 ,由于长期应试教育的冲击 ,多年传统语文教育的某些负
《中学语文教学参考》  2002年 第Z1期 下载次数(512)| 被引次数(100)

新课改背景下小学语文古诗词教学策略研究 

我国教育事业的改革加大了教学课程改革的力度,与此同时对新课改背景下的小学语文教学提出了更高的要求,其不仅要保证小学语文课堂的有效性,更重要的是提升小学生语文学习的能力,提高小学语文教师的教学能力,本文通过对新课改背景下小学语文古诗词的教学课堂进行研究,探讨一下小学语文古诗词的教学策略。
《中国校外教育》  2014年 第02期 下载次数(2261)| 被引次数(96)

网络艺术的后审美范式 

网络艺术已日渐形成自己的后审美范式,即虚拟现实的符号审美、在线交互的活性审美和游戏世界的快乐审美。这些艺术审美方式的变异是后现代主义文化逻辑在网络时代的必然延伸。
《三峡大学学报(人文社会科学版)》  2003年 第01期 下载次数(1130)| 被引次数(96)

清代女诗人研究 

本文在前人为数不多的研究成果基础上,从原始文献材料出发,第一次较为全面地梳理和分析了清代女性创作的整体风貌:又以女性的立场、女性的视觉和女性的感受,通过对“私人日记”式的文本细读,将其鲜活的个体生命和丰富的情感立体呈现:分析其创作的独特审美价值,为其在文学史上寻找合理的定位。 引言中将20世...
苏州大学  博士论文  2005年 下载次数(5830)| 被引次数(96)

我们如何成为“现代的”? 

1985年,我初到北京念书,向唐弢先生请教的第一个问题是:我们说现代文学是现代的,那么怎样解释“现代”或者文学的“现代性”?唐先生说,这是很复杂的问题,很难一言敝之。因为“现代”概念似乎不是一个时间概念,或者不仅是一个时间概念。他提到现代文学原先仅指“新文学”。因此现代文学的概念与“新”的概念是一脉相承的。他举...
《中国现代文学研究丛刊》  1996年 第01期 下载次数(2173)| 被引次数(81)

“毛主席诗词”译文研究 

翻译是用一种语言形式表达另一种语言形式已经表达的内容的艺术,主要解决原文的内容和译文的形式之间的矛盾。译诗除了传达原诗内容之外,还要尽可能传达原诗的形式和音韵。鲁迅先生在“自文字至文章”中说:“诵习一字,当识形音义三:口诵耳闻其音,目察其形,心通其义,三识并用,一字之功乃全。其在文章,……遂具三美:意美以感心,...
《外国语(上海外国语学院学报)》  1979年 第01期 下载次数(1084)| 被引次数(79)

试谈古典诗歌教学的新思路 

针对校园课堂古典诗歌教学的现状,提出自己的诗词教学观即视诗词作品为传统文化心理与情感的语言艺术“载体”,诗词教学为文化审美活动的“激发”过程,从而将之纳入现代审美文化建构的视域当中。基于此观念,对相关的问题做出初步的阐述,并提出自己对古典诗歌教学研究的若干设想。
《长春大学学报》  2005年 第04期 下载次数(999)| 被引次数(72)

共找到相关记录48480条12345678910下一页