《植入式营销》项目汉译实践报告 

植入式营销,作为一个较为先进的营销手段,是企业通往成功的捷径。在发达国家,植入式营销的策略已经程多元化发展,对植入式营销的研究也日臻成熟。但是我国在此方面的起步较晚,多侧重营销理论与意义的研究,策略更新较慢,方式方法较为简单。植入式营销实践方面的参考文本很少,且相关英文资料的翻译研究也不多。因此有关植入式营销英文文本的...
哈尔滨理工大学  硕士论文  2014年 下载次数(222)| 被引次数(0)

目的论观照下市场营销类英文通俗读物的翻译 

近年来,随着中国对外经济交流增多,国际市场营销正成为一个日益重要的研究领域。经济类通俗读物通常结合通俗易懂的案例,深入浅出地向读者普及经济类专业知识,因而广受读者欢迎,经常荣登各大畅销书排行榜,其中很多都是外国作品的汉译本。本篇论文意图通过实例,分析研究What Chinese Want:Culture,Communi...
南京大学  硕士论文  2016年 下载次数(48)| 被引次数()

语义翻译和交际翻译在市场营销通识读物翻译中的应用 

本翻译实践选取纽约市立大学玛拉·爱恩斯坦教授所著的Advertising:What Everyone Needs to Know第三章作为翻译实践对象,试图运用纽马克语义翻译和交际翻译指导此次翻译实践。结合源语语篇的创作特点及翻译实践问题,本翻译评注分别从品牌及公司名称等专有名词、市场营销术语以及文化负载词三个层面探讨...
南京大学  硕士论文  2018年 下载次数(219)| 被引次数()

《有效的网络营销》翻译实践报告 

随着互联网技术的飞速发展,网络已经毫无质疑地成为二十一世纪的关键词。在国内,各大电商的竞争正处于白热化阶段;在世界范围内,网络营销已经打响了一场争夺全球市场和资源的风潮。在美国的畅销书排行榜中,网络营销类书籍通常名列前茅,而国内的多数营销类书籍大多取材于这些英文原版书籍。本报告基于对《有效的网络营销》一书的前五章内容的...
辽宁大学  硕士论文  2015年 下载次数(96)| 被引次数(1)