分析商务英语合同的语言特征及其翻译 

本文主要针对商务英语合同的语言特征及其翻译为重点进行分析,结合商务英语合同特征为依据,从商务英语合同的翻译原则及标准方面进行详细的阐述,其主要目的在于探索商务英语合同的语言特征及其翻译,为全面提高商务英语合同的翻译质量奠定坚实的基础。
《校园英语》  2018年 第42期 下载次数(14)| 被引次数()

商务英语合同的语言特征及其翻译 

人们如今之所以越来越重视商务英语合同的研究,是因为商务英语合同在国际贸易活动中必不可少。商务英语合同是一种国际贸易活动的法律文件,有其独特的文体特征和翻译原则,因此,翻译技巧是商务英语合同翻译过程中的重中之重。本文分别根据其词汇特征和句法特征探讨了商务英语合同的翻译技巧,旨在帮助译者更加谨慎完美地翻译商务英语合同,使得...
《英语广场》  2018年 第08期 下载次数(730)| 被引次数(2)

Share Purchase Agreement汉译实践报告 

当今世界的经济是开放的经济,随着中国企业与世界经济往来愈加频繁,涉外企业间的合同翻译项目显得尤为重要。一份优秀的合同翻译不仅是译者的成果,更是企业形象、国家形象的代表。此外,合同文本属于特殊的法律文本,因而具有法律英语的特点,在翻译时,要考虑其他英文文本所不具备的词法与句法特点。本报告研究的是某公司股票购买协议的英汉翻...
山西大学  硕士论文  2017年 下载次数(93)| 被引次数()

商务英语合同翻译中的肢体语言应用研究 

随着新时代我国社会快速发展,在社会化发展环境下,进一步推动了国际间商务贸易的合作,所以说,当下在商务英语合同翻译过程必须要强化翻译的重要性。与此同时还需要考虑到在商务英语合同翻译过程中肢体语言的合理应用,肢体语言能够代表双方达成贸易共识,同时还能够对双方的文化进行尊重,给人一种良好的合作体验。因此针对商务英语合同翻译过...
《家庭生活指南》  2018年 第09期 下载次数()| 被引次数()

商务英语合同翻译中的应用 

本文对国内近12年来刊登于核心期刊上的有关商务英语合同翻译研究的40篇论文进行了收集,分类和归纳分析。在此基础上总结了我国商务英语合同翻译领域的研究成果,指出了现有研究中存在的问题与不足并分析了原因。同时,对该研究领域的未来进行了展望,提出了更多可供研究的空间。
《价值工程》  2012年 第15期 下载次数(386)| 被引次数(2)

合作原则视域下商务英语合同中古体词的语用浅析 

语言交际取得成功应遵循合作原则。商务英语合同是国际商务贸易中语言交际的重要法律文本,古体词的使用在其中起着重要作用。探讨合作原则下古体词的使用对商务英语合同的写作和翻译有着现实的指导意义。
《作家天地》  2019年 第13期 下载次数(1)| 被引次数()

基于语料库的国际商务英语合同成对词特点探究 

商务英语合同文本中成对词使用是其在用词方面的特点之一。本文基于自建小型语料库对成对词进行定量和定性研究,旨在探究成对词的特点。结果表明,从词数来看,两个词并列的成对词比例高达88%;从词性来看,名词类的成对词比例占43%左右,其次是动词类的成对词,再次是形容词类的成对词使用;从语义关系来看,同义词或近义词的并列比例占4...
《英语广场》  2017年 第09期 下载次数(123)| 被引次数()

商务英语合同翻译准确性刍议 

准确性是对商务英语合同翻译的基本要求。文章以商务英语合同的语言特征为切入点,从词语选择、概念传达和文化信息传递三个方面,探讨了有效提高商务英语合同翻译准确性的策略。
《湖南科技学院学报》  2007年 第07期 下载次数(1654)| 被引次数(15)

功能对等理论视角下的商务英语合同翻译 

商务英语合同在国际化的大环境中起着越来越重要的作用,其独具风格和特色的翻译也越来越得到重视。本文首先阐述功能对等的翻译理论,然后通过从词法和句法分析商务英语合同独特的文体特征,归纳总结商务英语合同翻译的方法和技巧。
《科技资讯》  2017年 第28期 下载次数(508)| 被引次数(3)

商务英语合同的文体特征及翻译标准探析 

商务英语合同的文体特征主要体现在词汇、句法、语篇三个层面,针对商务英语合同独特的文体特征,在翻译时应遵循准确严谨、保持译文的完整性和规范与通顺的标准,以实现明确当事人的权利和义务的表达目的。
《湖南科技学院学报》  2016年 第03期 下载次数(389)| 被引次数(0)

浅析商务英语合同中的名词化结构应用及翻译技巧 

商务英语合同中,名词化结构比动词结构更加言简意赅、更加正式。适当地加入名词化结构,能够提升书面合同写作的准确性、严谨性,从而使句式整齐直观、语气加强,语言更有说服力,表达法律效力的效果也会更加强烈。但过多地使用名词化结构会造成语言冗余、枯燥、官腔化。因此,研究商务合同中的名词化结构特点显得尤为重要。
《英语广场》  2018年 第02期 下载次数(456)| 被引次数(1)

商务英语合同的语言特征研究 

商务英语合同作为英语使用的一种形式,具有独特的语言特征,笔者从词汇、短语、句法、语义四个方面入手,以大量事实为依据,阐释了商务英语的语言特征。旨在为商务工作者提供范例和指导,以确保合同用语的规范、严谨。
《现代交际》  2016年 第04期 下载次数(402)| 被引次数(1)

浅析商务合同英语的词汇特征 

商务英语合同作为一种法律文件,在国际交流与合作中被广泛使用。商务英语合同对合同各方的责任、权利和义务都有明确的规定,它具有正式规范、措辞准确、严谨的特点。本文从英语词汇的角度出发结合具体例子对商务英语合同的上述特点进行了分析,这将有助于加深我们对商务英语合同的认识,以便更好地理解和运用商务英语,同时也有助于提高我们语言...
《英语广场(学术研究)》  2013年 第09期 下载次数(500)| 被引次数(2)

概念隐喻视角下商务英语合同的文体特征 

商务英语合同中存在着大量的概念隐喻结构。本文以韩礼德的概念隐喻为理论基础,通过实例分析商务英语合同中的概念隐喻现象,从而指出概念隐喻的运用能更好地体现商务英语合同语篇客观、正式、简练和权威的文体特征。
《安阳师范学院学报》  2014年 第06期 下载次数(243)| 被引次数(1)

基于语料库的商务英语合同古体词词汇特征分析 

古体词因其具有鲜明文体色彩而在现代英语写作中仅使用于法律文本、商务函电、诗歌等文本中。古体词在商务英语合同使用广泛,基于商务英语合同语料库对其中古体词进行分析,得出词汇分布、语法位置与功能分析等方面词汇特征,以资商务英语合同的写作翻译之用。
《长江丛刊》  2019年 第21期 下载次数(1)| 被引次数()

共找到相关记录266条12345678910下一页