《小说月报》(1921-1931)翻译小说的现代性研究 

现代性是一个跨越时空界限的世界性现象和一个跨越各门学科的综合性课题。从现代性的视角来审视上个世纪20年代大型中国现代文学刊物《小说月报》的翻译小说,是翻译研究认识论、方法论上的一种新尝试。在这个理论框架里,本文关注的焦点不是语言层面的翻译,即翻译不再是简单的两种语言之间的转换行为,而是上个世纪20年代中国社...
华东师范大学  博士论文  2009年 下载次数(1775)| 被引次数(22)

“为主义的翻译”—“人的文学”时期周作人翻译活动功能研究 

周作人在“人的文学”时期译介了一批具有“共通精神”的外国文学著作,这共通的精神即现代人道主义。同时周作人结合自身对外国新文艺与中国现实国情的理解,形成了以“人的文学”为核心内容的文学观念。为了进一厘清“人的文学”时期,周作人的翻译活动如何推进“人的文学”的发生及如何推动现代人道主义的实现的,文章从“为主义的翻译”的角度...
河南大学  硕士论文  2019年 下载次数(13)| 被引次数()

民国大学中文学科讲义研究 

课程讲义,在民国大学十分常见,中文及历史、哲学等学科,使用尤其集中;讲义的生成、印制、使用、散播、流传,构成了民国大学文化生态的一个方面,是民国时期颇具代表性的教育现象;讲义与学校、课程、教员、学生课堂等教学要素关联密切,是重要的教育史资料;讲义在我国现代大学教育发生和发展初期广泛使用,与学科教育发展同步,见证并参与了...
南开大学  博士论文  2014年 下载次数(1637)| 被引次数(17)

民国大学外语教育与新文学的关系之一例——以国立山东大学为中心 

国立山东大学上承清华大学和青岛大学,在外语教学的学则安排、授课方式上别出心裁,为中外文学的沟通做出了努力,也由此激发了校内的一些新文学实践。这种在外语教学中重视文学素养养成的特点,对于思考民国时期大学的外语教育与新文学的关系颇具认识意义。
《中国现代文学研究丛刊》  2019年 第10期 下载次数(16)| 被引次数(0)

新文学广告作为版本研究的资源 

新文学广告是新文学版本研究的重要文献资料。它首先是简单的版权页,又包含了版本装帧的信息,更有版本变迁的提示,研究新文学书刊的版本和文本变迁,追踪作者的思想发展变化等都有学术价值。
《郧阳师范高等专科学校学报》  2008年 第02期 下载次数(116)| 被引次数(3)

多元系统理论视角下的五四翻译文学地位之争 

翻译文学在文学多元系统中的地位是居于中心还是边缘,是创新还是保守,主要由译入语文学多元系统的特征决定。五四新文化运动时期,翻译文学由近代以来的边缘地位向文学多元系统的中心位移,为尚处于 稚嫩 状态的新文学提供了丰富的思想文化资源,并作为一股重要力量直接参与了五四新文学乃至中国现代文学的整体建构。
《中共郑州市委党校学报》  2013年 第01期 下载次数(121)| 被引次数(1)

翻译蓝图的勾画者——萧乾与中国文学的对外译介 

中国现代著名作家萧乾在1949年之前的两个不同时期涉足中国五四新文学的对外译介,从无心到有意,他以艺术的标准勾勒出一幅系统而宏伟的译介 蓝图 ,以自由的心态,简洁明快的翻译风格传达五四新文学的艺术特色,顶着时代的潮流而行。然而,直到旅英时期(1939-1944),他才借着历史的机遇完成宏伟蓝图的勾画。英语的写作(翻译)...
中国翻译学学科建设高层论坛摘要  2013-10-19 下载次数(91)| 被引次数(0)

新文学翻译与文学现代意识建构 

新文学语境中的翻译是构建现代民族国家的话语资源和动力,具有意识形态功能。新文学译者以面向西方的开放态度,创造出全新的反传统、反专制的翻译文化环境,并培养起新的主体性及认识世界和反思自我的方式,在翻译中形成了新的美学形式。
《东岳论丛》  2012年 第05期 下载次数(101)| 被引次数(0)

民国时期西方文论的翻译与出版 

民国以来的西方文艺理论翻译,为新文学的生产与创作建构起文学话语规则。然而无论是通过最初的日本中转还是后来的直接从原本翻译,都存在 西方化 与 本土化 的两难,在翻译上具体表现为转译、节译、改译与编译等问题。从出版的角度说,西方文论的兴盛多多得益于于现代出版业的繁荣。同时拥有外语背景与留学经历的现代知识分子积极加盟出版事...
《出版科学》  2013年 第02期 下载次数(284)| 被引次数(3)

民国大学国文选再考察——兼与李君先生商榷 

在民国大学新文学教育研究中,新文学如何进入大学课堂是学界关注的一个问题。如果以民国大学新文学教材为考察中心,可以发现,国文选教材也是新文学进入大学教育的另一种重要形式。只是由于各种原因,相关研究并未深入展开。在有关民国大学国文选教材的研究中,李君先生的《20世纪30—50年代我国大学国文教材部编写特点探析》
《中国图书评论》  2015年 第12期 下载次数(115)| 被引次数(0)

新文学运动时期(1917-1937)对外国短篇小说的译介 

中国现代短篇小说作为五四新文学运动最大的成就之一,其形成与发展离不开当时大量译介到国内的外国短篇小说的影响,而对这一时期的短篇小说翻译的研究与其他文学翻译一样,缺乏单独而系统的研究,本文拟对这一时期的译介情况作一梳理,考察当时所译介作者、翻译短篇小说集的数量、译者和出版机构等情况,从中可以一窥当时中国文坛对西方短篇小说...
《兰州教育学院学报》  2012年 第04期 下载次数(125)| 被引次数(0)

新文学时代下的对外汉语教学——《步步惊心》与《甄嬛传》于对外汉语教学之启示 

本文探索中国电视剧对美国对外汉语教学的影响。结合多摸接入理论(Gee,2003)、文化研究、电视剧研究以及对外汉语教学的最新研究成果,本文首次探索此四领域的交叉领域——新文学时代下的中国电视剧对对外汉语教学的意义。第一部分讨论两部清宫热播剧《步步惊心》与《甄嬛传》之特色,第二部分利用为期一年的质化研究方法讨论其在对外汉...
《文学教育(中)》  2014年 第04期 下载次数(252)| 被引次数(2)

文学史视野下的“国语”教学——以“白马湖作家群”的教育实践与文学批评为例 

中国现代的白话文运动在1917年以后取得成功,个中原因除了这一时期白话文创作上的优异成绩以及与这个成绩相匹配的思想变化以外,国语教学在教育体制内的合法化,也具有举足轻重的作用。以“白马湖作家群”为例,他们的“新”作文观以及对现代叙事知识与语言知识的讲解,都为新文学运动的开展提供了最基本的支持。
《社会科学战线》  2007年 第03期 下载次数(249)| 被引次数(5)

新世纪中国现当代文学专业硕士研究生课程体系改革刍议 

新时期以来中国现当代文学研究生教育已经取得了巨大的成就 ,但是 ,在 2 0来年的发展以后却也暴露出了许多的问题 ,特别是在整个课程体系的设置方面就更是如此。在我们的研究生教育步入新世纪的时刻 ,有必要认真讨论和解决这些重要的问题
《荆州师范学院学报》  2001年 第03期 下载次数(143)| 被引次数(2)

拉斐尔前派诗歌在中国的译介与影响 

拉斐尔前派诗歌具有 为艺术而艺术 、 艺术形式绝对化 和 个人精神绝对化 等艺术特质与哲学思想,体现出 形式至上 和 灵肉一元 的唯美主义特征。上世纪初,随着西方唯美主义思潮在中国的传播,拉斐尔前派诗歌被译介到中国新文学之中,并对中国新文学运动产生了深远的影响。
《安阳师范学院学报》  2017年 第06期 下载次数(54)| 被引次数()

共找到相关记录62条12345下一页