《格列佛游记》中的前景化艺术 

自1726年问世以来,《格列佛游记》受到了世人的广泛喜爱。众多学者也从诸多不同视角对其进行了研究分析,例如对其主题,内容,讽刺艺术,美学艺术等进行了分析。但是据本文作者了解,很少有学者从文体学角度对《格列佛游记》进行系统全面的剖析,所涉及到的文体分析仅仅是只言片语。《格列佛游记》的文笔朴素,平实,但效果确令人印象深刻。...
重庆师范大学  硕士论文  2011年 下载次数(589)| 被引次数(2)

云游 

~~
《宝藏》  2014年 第02期 下载次数(5)| 被引次数(0)

《格列佛游记》的陌生化解读 

乔纳森.斯威夫特是英国文学史上最杰出也是最受争议的作家。他不仅为同时期的文学发展做出了杰出的贡献,同时他的散文风格也被认为是文学典范。斯威夫特一生创作了许多讽刺作品和政治宣传册,早期还创作了一些诗歌。斯威夫特生活在一个极其复杂的时代,当时的欧洲正处于文化转型时期,英国的政治形势也极其多变。正如复杂的时代一样,斯威夫特自...
四川外国语大学  硕士论文  2017年 下载次数(347)| 被引次数(0)

斯威夫特在《格列佛游记》中的教育观 

《格列佛游记》是伟大的爱尔兰讽刺作家乔纳森·斯威夫特的代表作。鉴于该作品及其作者在英国和爱尔兰文学史的重要地位,自其出版之日起,它就引起了批评家持续不断的关注;或基于作品本身,或从作者出发,各个时期的批评家依据不同的视角完成了对该作品的大量优秀评论。长期积累的研究成果固然可贵,但不断提高的评论质量要求已对该...
重庆大学  硕士论文  2009年 下载次数(1438)| 被引次数(3)

魅力与启示:英国国家课程标准下的企鹅分级读物版《格列佛游记》 

《格列佛游记》是乔纳森·斯威夫特最著名的长篇作品,也是英国文学的经典之作。因其奇妙的想象力总能引起儿童的兴趣,常常被归类为儿童文学。在其出版后的近三个世纪中,《格列佛游记》经历了多次改编,也常常作为必选读物出现在英国小学阅读课堂中。企鹅分级读物版本的《格列佛游记》意在进入小学阅读课堂,其对原著的改编遵循了英国国家课程课...
华中科技大学  硕士论文  2017年 下载次数(17)| 被引次数()

译者主体性视阈下亚瑟·韦利《长春真人西游记》英译本研究 

翻译作为一种实践活动,长期存在于人类的跨文化交流中。而译者作为翻译活动中最积极、最活跃的因素之一,曾长期被视作语言转换的工具,处于边缘的地位。从上个世纪70年代开始,随着语言学、哲学、美学等学科的发展,翻译研究的领域得以拓宽,译者的翻译主体地位得到认可,并成为翻译研究的新课题。译者主体性主要强调译者为达到一定的翻译目的...
西南交通大学  硕士论文  2015年 下载次数(195)| 被引次数(1)

论改写理论视角下《格列佛游记》的翻译 

由英国讽刺大师乔纳森·斯威夫特创作的《格列佛游记》被公认为是一部绝妙的讽刺小说。尽管对于《格列佛游记》的文学类型一直存在争议,但许多专家学者都一致认为讽刺手法的运用是该书最显著的特征。然而,当二十世纪初这部小说被介绍到中国来时,它却逐渐演变成一部童话作品。本文试图对《格列佛游记》在中国二十世纪早期的译介情况...
湘潭大学  硕士论文  2007年 下载次数(1423)| 被引次数(7)

《老残游记》中的限制性叙述及其在英译中的传递 

《老残游记》是中国十大古典白话小说之一,有较高的社会价值和艺术成就,表现之一就是其对传统叙述模式的突破。我国古典小说受史传和说书传统影响,大多属于全知叙述模式,《老残游记》对于传统叙述模式的突破在于第三人称限制性叙述的应用,这种叙述模式具有现代性特征。限制性叙述指作为叙述中介的叙述者的减弱或消失,具体体现在内视角和外视...
广东外语外贸大学  硕士论文  2019年 下载次数(11)| 被引次数()

从目的论视角看《格列佛游记》的三个中译本 

文学作品重译是翻译领域中相当普遍的现象,特别是针对那些经典名著,其相关译本层出不穷。在探讨重译现象时,研究者往往将重译本和原文本以及前译本进行对照,找出不同译本语言的优缺点,对文学译本的翻译方法和策略加以评析,分析哪个译本更忠实于原文本,哪个译本更能反映原文风格。 归化还是异化,直译还是意译,一直是文学翻译理论家...
长江大学  硕士论文  2012年 下载次数(393)| 被引次数(2)

如何为儿童而译—目的论视阈下王维东译作《格列佛游记》的个案研究 

众所周知,儿童文学作为文学的一个分支,对儿童的成长有着重大的影响。随着社会的发展,儿童对文学的需求也随之增长,加之国内外文化交流的加强,促使外国儿童文学的翻译及其翻译研究显得十分重要。然而,在中国,儿童文学的翻译研究并未受到翻译界的广泛关注和重视。在本文作者看来,儿童文学翻译研究这一边缘化地位并不意味着其不重要,而代表...
武汉大学  硕士论文  2017年 下载次数(116)| 被引次数()

《格列佛游记》中的陌生化艺术 

江奈生·斯威夫特是18世纪英国著名的作家,《格列佛游记》是其杰作。现如今,这部小说仍然举足轻重,被视为世界文学宝库中最杰出的小说之一。《格列佛游记》于1726年10月28日第一次出版,自此对这部小说的研究繁花似锦。但是,很少有学者从陌生化的视角研究《格列佛游记》。本论文将从陌生化这个视角来分析这部小说,以期给这部小说提...
山东大学  硕士论文  2013年 下载次数(1790)| 被引次数(5)

论《格列佛游记》王维东译本中的译者主体性 

《格列佛游记》原文是由英国著名的讽刺作家江奈生·斯威夫特所著,内容充满奇幻色彩,但其实质是一部政治讽刺小说,用以揭露和讽刺18世纪英国社会的矛盾、政治的腐败和殖民战争的残酷,从而唤醒人民的反抗意识和对自由的渴望。而王维东所译的《格列佛游记》译本内容与原文内容虽然相差无几,但是译文的文本功能已改变为一部儿童文学小说,旨在...
南昌航空大学  硕士论文  2012年 下载次数(257)| 被引次数(1)

从期待视野视角看《格列佛游记》的两个中译本 

十八世纪英国作家斯威夫特的代表作《格列佛游记》早在晚清时期就被翻译介绍到中国。此后,这部小说被多次重译。纵观《格列佛游记》在中国的翻译情况,不难发现翻译界对这部小说的翻译存在以下两种倾向:有些译者倾向于把它翻译成成人文学爱好者青睐的政治讽刺性小说,而有些译者倾向于把它翻译成儿童读物。针对这一情况,笔者分别选取了成人文学...
华中师范大学  硕士论文  2012年 下载次数(352)| 被引次数(2)

《密室中的旅行》的元小说策略及其主题意义解读 

保罗·奥斯特是当今美国文坛久负盛名的作家。作为一位后现代主义作家,奥斯特在他的作品中大量展示了实验主义的后现代写作手法。这种风格也在本文所要讨论的文本《密室中的旅行》中得到完美体现。作为一部元小说,《密室中的旅行》融合了多种元小说叙事技巧,包括嵌套叙事结构、作者闯入、戏仿传统侦探小说模式和跨界角色的运用。通过这些叙事技...
广东外语外贸大学  硕士论文  2015年 下载次数(88)| 被引次数(0)

《格列佛游记》两个译本中的陌生化翻译对比研究 

俄国形式主义学派代表人物维克托·什克洛夫斯基提出了著名的陌生化概念,他认为正是文学作品中新颖,奇特的陌生化表达方式成就了文学作品的文学性。而文学性正是文学作品区别于其他作品的关键所在。因此,基于陌生化手法在文学作品中的重要性,尤其是在彰显其价值方面的重要性,译者到底如何看待和处理原作中的陌生化手法,这在很大程度上成为了...
西南大学  硕士论文  2016年 下载次数(202)| 被引次数(2)

共找到相关记录107条上一页>12345678下一页