《道藏通考》翻译报告 

综观翻译史,宗教典籍的翻译在中西方翻译史上都意义非凡,它不仅是翻译的开始,同时也对翻译及翻译理论的发展产生了深远的影响。长期以来,人们多从事于儒家的研究及翻译,道教著作却鲜有人问津,而《道藏通考》的问世却打破了这一局面。 《道藏通考》的作者施舟人与傅飞岚均为世界著名汉学家、道教研究权威人士。施舟人曾拜台南著名道士...
西南交通大学  硕士论文  2014年 下载次数(137)| 被引次数(0)

FIRE和“火”的概念隐喻对比研究 

隐喻研究一直是语言学家关注的焦点所在。在传统研究中,隐喻被认为是一种语言修辞手段。随着研究的深入,语言学家逐渐认识到隐喻是一种重要的认知工具。Lakoff和Johnson(1980)提出的概念隐喻理论指出隐喻是从一个具体的概念域(始源域)到一个抽象的概念域(目标域)的系统映射,是一种基于身体体验的认知机制,普遍存在于人...
湖南师范大学  硕士论文  2013年 下载次数(235)| 被引次数(2)

跨文化交际背景下的汉英“火”语义对比研究 

“火”无论在汉语或英语中都蕴含着诸多义项和丰富的文化内涵。在跨文化交际的过程中,这些“火”参构的文化负载词往往会给交际带来困难。因此,在对外汉语教学中不仅要对词语的语义做清晰的解析,同时也要加强学生对文化附加义的理解。 本文以汉英权威词典为依据,力求详尽地归纳整理汉英“火”的语义并作对比分析,将汉语中“火”特有...
福建师范大学  硕士论文  2013年 下载次数(406)| 被引次数(2)

论翻译对中国小说现代转型的影响 

翻译与人类文明同步萌生,是连接不同民族和国家文化的桥梁,是不同文化互相学习充实的途径。纵观中外人类翻译文化史,无处不昭示翻译和文化发展的紧密关系,文化繁荣与翻译是相辅相成的。作为中国文化重要组成部分和表现形式,翻译对文学发展作用及影响的研究日益受到关注。 作为中国通俗文学一个重要分支,中国小说从形成,发展到现代转...
南华大学  硕士论文  2013年 下载次数(161)| 被引次数(0)

计算机辅助教学计划术语翻译 

普通高等院校皆有本科教学计划,数据表明,教学计划里面涉及到的术语均重复率高。以一部中文字数高达50多万字的《湖南大学本科教学计划》(2010版)为例,在翻译团队翻译的过程中,湖南大学教务处对该教学计划进行了多次修改。若按传统常规翻译方法,其工期必定延长,重复劳动势必会造成意想不到的错误。如何把它们高效转换成英语,是每个...
湖南大学  硕士论文  2013年 下载次数(442)| 被引次数(0)

功能翻译理论框架下的本地化翻译研究 

本地化作为一种新兴的产业,是全球化进程中非常重要的一部分,其中,软件本地化在市场中占有很大的份额,而软件的本地化翻译是本地化过程的中最主要的步骤,影响着软件本地化的质量。本文就以软件SPS(Stoner PipelineStimulator,即Stoner管道模拟器)本地化翻译为例,以功能翻译理论为框架,研究此理论对本...
河南科技大学  硕士论文  2013年 下载次数(329)| 被引次数(2)

语言融合对国际贸易的影响研究 

随着经济全球化和信息网络化的深度融合,人类语言正经历着全球趋同的演化进程,走向语言融合,促进了人类跨界交往障碍的清除。国际贸易作为人类经济交往的重要方式,在全球化框架内,贸易壁垒逐渐得以突破,呈现前所未有的活跃态势。语言的无形壁垒作用日益突出,成为各国人们经济交往的共有挑战,但语言与贸易的相互关系却未得到相应的重视,因...
武汉理工大学  硕士论文  2013年 下载次数(295)| 被引次数(1)

语言接触下英语借词在汉语环境下的变迁 

语言不是孤立存在的、相互隔绝的,在人类的历史长河中,贸易往来、文化交流、战争征服、殖民统治、移民杂居等都会带来不同社会群体的接触,而这种接触又必然会伴随着语言的接触,接触有不同的类型,其语言借用是语言接触的一个重要结果,不同的社会文化接触,可引起程度不同的语言接触。凡在客观现实需要的时候,外来词都会像潮水一样涌现到汉语...
武汉理工大学  硕士论文  2013年 下载次数(288)| 被引次数(1)

任务的交互特点对口语复杂度的影响 

复杂度是考察口语产出水平的重要指标之一。然而在目前的外语教学中,复杂度的提高却常常受到教师和学生的忽视,致使学习者的口语长期在低水平上徘徊,学与用脱节的问题一直存在。课堂任务是外语课堂教学的重要组成部分,教师可以通过任务的选择和设计,将学习者的注意力集中并指向语言运用的复杂度目标上,提高口语输出的复杂度。目前国内外与此...
复旦大学  硕士论文  2012年 下载次数(317)| 被引次数(6)

《红楼梦》中称谓变异研究 

《红楼梦》是中国古典文学巨著,自从其问世以来,就一直是国内外学者研究的热点话题。《红楼梦》反映出中国封建社会末期错综复杂的社会关系,各人物之间使用的称谓形式也千变万化,近年来,越来越多的研究者开始关注《红楼梦》中称谓形式。人们大多数是从翻译、语用学和社会语言学的视角来研究的。但是,从社会语言学中的语言变异视角对《红楼梦...
湖南工业大学  硕士论文  2012年 下载次数(290)| 被引次数(1)

小说翻译者的职责 

本文通过将小说翻译过程划分为前后两个阶段,分别论述小说译者在这两个阶段的职责。在小说翻译前期强调要重视译者对原著读后的内心感受并针对小说的特点提出从细节入手,先细后粗的解读方式。在小说后期,通过将相对抽象和更具可塑性的模型替换实物的方法运用到翻译中,提出翻译的模型构建法,在构建原著模型的基础上以自己的风格进行再创作。
上海交通大学  硕士论文  2011年 下载次数(52)| 被引次数(1)

后殖民翻译研究视角观照下的文化身份建构 

在当前全球化语境下,不仅强、弱势国家或文化间的不平衡发展显而易见,也引发了世界范围内的文化身份危机。面对英美强势文化,中国人的文化身份也正处于十字路口。而对外宣传中国文化、塑造真实的中国文化身份无疑需要通过翻译来进行。自20世纪70年代的“文化转向”以来,翻译研究也由传统的语言学单一视角转向多元视角,其中,后殖民主义翻...
浙江工商大学  硕士论文  2012年 下载次数(242)| 被引次数(3)

幽默广告语言的语用学研究 

幽默是一个古老的研究课题,它的定义因学科和着眼点的不同而存在着很大的差异。以往的研究或从语言技巧入手,局限于对语言本身的描述,缺乏对幽默产生的原因和机制的探索,或单一地从言语行为理论,会话含义理论等几个片面加以分析,很少有人从语用学的角度进行较为全面的研究。而且,大部分针对幽默的语用学分析都是以日常幽默会话...
上海外国语大学  硕士论文  2010年 下载次数(1592)| 被引次数(3)

古汉语矿物命名研究 

矿物先於人類而存在,人們在選擇材料、製造工具、發展經濟的過程中,不斷認識它們。起初,礦物只用於製作石器,後來漸漸用於煉丹、冶金、賞玩、製作瓷器、醫療等,與人們的生活密不可分。兩千多年前,中國便已出現有關礦物的典籍,此後,對礦物的描述越來越詳細、豐富。因此,把古漢語中的礦物作為命名研究對象,可以探尋一部分詞的造詞理據,從...
西南大学  硕士论文  2011年 下载次数(176)| 被引次数(2)

美国语言政策及其对中国向国际推广汉语的启示 

语言政策是组织、管理、操纵语言行为的主要机制,既可能是政府法律条文也可能是某地区长期以来形成的传统文化。语言传播政策指设法向人们或区域传播自己语言的政策。语言传播和推广对增强国家的综合国力具有重要意义。在本研究中,语言生态理论为语言传播和推广的研究提供了哲学基础,语言经济理论则为对语言推广的必要性提供了经济学基础。一方...
广西师范学院  硕士论文  2011年 下载次数(831)| 被引次数(3)

共找到相关记录135条上一页>345678910下一页