汉译英中归化策略的应用:《推开营销之门》翻译实践报告 

随着全球化进一步加深,各国之间经济交流日趋频繁,经济类文本翻译的需求量变得更大。本文采用翻译实践报告的形式,选取笔者参与的《推开营销之门》汉英翻译实践项目作为研究对象,探索如何使用归化策略跨越翻译障碍。《推开营销之门》主要介绍中西方经典的营销技巧和策略,具有一般经济类文本的特征,文本中包含大量文化负载词,如四字词结构、...
中南林业科技大学  硕士论文  2018年 下载次数(127)| 被引次数()

第十九届中国浙洽会模拟英译交传实践报告 

目前,随着中国“一带一路”倡议进程的推进,越来越多的国家和国际机构在自愿的基础上参与进来,打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体,命运共同体和责任共同体。第十九届中国浙江投资贸易洽谈会,就是在此背景下,由浙江省政府举办的一次向世界展示中国浙江良好投资环境的大型会议。出于将课堂上所学翻译理论应用于实践,达到学以致用...
辽宁师范大学  硕士论文  2018年 下载次数(28)| 被引次数()

广西经济新闻英译实践报告 

随着中国-东盟自由贸易区的建立和北部湾经济开发,广西在国际区域合作的重要地位和作用逐渐显现,国际社会对广西经济发展关注度也不断增加。作为公众获取广西经济信息的重要途径之一,广西经济新闻备受关注,其英译也成为了重要的外宣途径之一。原语材料摘自2016至2018年初广西经济新闻网“经济·东盟”版块的广西经济新闻报道,共36...
广西师范大学  硕士论文  2018年 下载次数(34)| 被引次数()

在广东广播电视台的汉译英新闻编译实习报告 

2017年暑假,笔者在广东广播电视台(GRT)英语新闻部进行了为期两个月的实践,主要负责为Guangdong News Now节目编译电台风格的英语新闻。本文立足本次实践经历,分享汉英新闻编译的技巧以及讨论英语新闻写作在新闻编译中的重要性。报告将涉及对新闻编译的讨论,笔者实习准备与实践的过程和遇到的困难,以及提供实战例...
广东外语外贸大学  硕士论文  2018年 下载次数(73)| 被引次数()

基于语料库的英文版政府工作报告人际意义研究 

本文以韩礼德的人际功能理论为理论框架,借助LancsBox自建的英文版政府工作报告语料库,探讨了英文版政府工作报告如何实现其人际意义以及中国形象的建构。本文主要通过语气系统,情态系统和人称系统三个方面对英文版政府工作报告进行了定量和定性研究。对语气类型,情态动词,人称代词等的使用频率进行定量分析,并选取了具有代表性的实...
青岛大学  硕士论文  2018年 下载次数(147)| 被引次数(1)

新一代FTAs中金融服务贸易规则研究 

WTO多边贸易体系下的GATS金融服务贸易规则已难以回应新世纪金融服务自由化的发展需求,也不足以应对日趋复杂的金融稳定与安全问题。在WTO规则谈判功能日渐式微的情况下,部分WTO成员转而寻求通过构建“新一代自由贸易协定”(new generation FTAs,以下简称新一代FTAs)以重塑包括金融服务贸易规则在的国际...
对外经济贸易大学  博士论文  2018年 下载次数(345)| 被引次数()

《2017年天津市政府工作报告》汉译英模拟翻译实践报告 

随着中国国际地位近年来的稳步提高,外界对我国现行、将执行的系列政策措施的关注度也在逐年增长。国民通过各级政府工作报告对政府行政思路、部署进行总体把握,同时,该系列文件亦是外界社会了解中国现行政策的一种主要渠道。因此,每年各级政府工作报告在内容及行文上历经千锤百炼,对翻译学习者来说,实为不可多得的上佳翻译实践材料。《20...
天津财经大学  硕士论文  2018年 下载次数(66)| 被引次数()

文本类型理论视角下的《中国新能源汽车》英汉翻译实践报告 

本文是基于《中国新能源汽车报告》(节选)的翻译实践报告。原文本共计16,484个汉字,翻译时限30天。本报告以翻译实践过程为基础,旨在探究产业报告类信息型文本翻译处理的原则与方法。笔者通过大量相关资料查阅,深入分析原文本的写作特点之后,依据文本类型理论采用具体的翻译策略和方法对该文本进行了翻译实践,并归纳总结该实践及其...
西北师范大学  硕士论文  2018年 下载次数(85)| 被引次数(1)

《北京市<医疗器械经营监督管理办法>实施细则》翻译实践报告 

全球经济发展迅猛,世界各国经济交流日益频繁,且涉及领域愈加广泛,如医疗行业。我国已从海外引进多种医疗器械制造设备及制造技术。先进的医疗设备可促进我国医疗行业的发展,除此之外,医疗设备还是与人类健康和生命安全密切相关的特殊商品。为了规范我国医疗器械行业,提高医疗器械产品质量,我国已颁布多项法律法规。为了从国外引进质量更上...
湖南大学  硕士论文  2018年 下载次数(53)| 被引次数()

翻译风格论视角下恒信实业集团宣传材料英译实践报告 

中国在世界范围内的影响力进一步加强,国内越来越多的公司和企业逐渐开始向国际市场进军。“一带一路”倡议在2013年由习近平主席提出,此倡议的提出为国内各公司、企业,尤其是内陆公司带来了“福音”。因此,处于丝绸之路沿线的内陆公司和企业想乘此“机遇快车”走出去,共享发展机遇。公司宣传材料是一个外国客户想要了解该公司的最好名片...
西华大学  硕士论文  2018年 下载次数(47)| 被引次数()

《江苏年鉴2013》政治部分英译项目报告 

本项目报告原文节选自《江苏年鉴2013》政治部分。《江苏年鉴2013》全面、系统、准确地记录了 2012年江苏在政治、经济、教育和文化等方面所取得的卓越成就。作为中国的大省之一,江苏发展势头强劲,与世界的联系也日益紧密。西方也越来越关心江苏省的发展。因此《江苏年鉴2013》英译文对西方了解中国了解江苏有着重要的引导作用...
南京师范大学  硕士论文  2018年 下载次数(21)| 被引次数()

林业企业社会责任报告披露驱动因素研究 

在经济全球化的大背景下,由于森林在全球生态保护和环境问题解决方面的作用,世界林业企业社会责任的发展也显得尤为重要,中国林业企业的发展和企业社会责任的履行必然也在这种大背景之下展开,林业企业社会责任报告披露信息就成为呈现企业社会责任内容的载体,同时也是企业加强外部沟通,有利于对其监督约束的重要方式。因此,目前林业企业社会...
南京林业大学  博士论文  2017年 下载次数(106)| 被引次数()

《中国移动互联网发展报告(2016)》(节选)英译实践报告 

随着中国互联网的多元化发展,中国与世界上其他国家在互联网发展方面的联系日益密切。因此,中国互联网发展报告的英译必将促进其他国家对中国移动互联网发展状况的了解。在此背景下,笔者从《中国移动互联网发展报告(2016)》中选取《如何推动移动互联网分享经济》一文进行翻译。该文从资源配置与利益机制的角度介绍了中国移动互联网分享经...
鲁东大学  硕士论文  2017年 下载次数(161)| 被引次数()

“第七-九届中国·东北亚博览会成果发布”汉英翻译反思性研究报告 

本文是以中国·东北亚博览会(从第九届开始,中国吉林-东北亚投资贸易博览会正式更名为中国·东北亚博览会)中三届成果发布材料作为翻译实践对象进行汉英翻译研究的反思性报告,报告选取的翻译内容属于经贸英语范畴,同时也涉及了大量会展英语。作者结合经贸英语特点,对翻译目的、标准、方法、结论等做出详细的分析说明并通过本次探讨论证了经...
长春师范大学  硕士论文  2017年 下载次数(39)| 被引次数()

Report on the Current Situation of Cotton Textile Market in China 

Recently,China Cotton Textile Association has sent a total of 25 people,composed of 12 research groups,respectively,to visit 74 cotton textile enterprises an...
《China Textile》  2017年 第05期 下载次数(30)| 被引次数(1)

共找到相关记录96条上一页>1234567下一页