英译《骆驼祥子》中的文化图式研究 

图式,是一种知识组织形式,人们得以在此基础上认识和理解自然世界和人类社会。文化图式,作为图式的一个分支,和文化联系紧密,是文化的间接表现。从某种意义来说,文化的交流可以看作是文化图式的交流。因此,翻译本质上就是对图式的翻译,是由于目的语中可取地再现了源语中的各种图式。翻译作为一种跨语言跨文化的交际活动,旨在促进不同文化...
兰州大学  硕士论文  2017年 下载次数(80)| 被引次数(1)

大学英语教学中的跨文化问题研究 

21世纪经济全球化和科学技术的发展,使不同国家与地区之间的联系愈加频繁。英语作为中国对外交流的重要语言工具,在进行国际交往、了解海外信息、传播中华文化和提升国家软实力等诸多方面起到了越来越重要的作用;培养更多具有良好英语技能并能成功进行跨文化交流的高素质人已成为时代所需。这种人才需求现状给大学英语教学提出了更高要求:必...
青岛大学  硕士论文  2016年 下载次数(191)| 被引次数(1)

文化预设视角下美国华裔文学的翻译研究 

20世纪60年代,美国华裔文学作为美国文学的一个重要分支,逐渐在美国文学的舞台上展露锋芒。美国华裔文学作家主要是指那些出生在美国或者在美国接受教育的华人。他们以华裔以及其子孙的生活经历为题材,撰写所成的作品被称之为美国华裔文学。美国华裔文学作家这种双重种族身份使美国华裔文学带有浓厚的文化杂合特点,文学作品中不仅描述了美...
济南大学  硕士论文  2016年 下载次数(159)| 被引次数(1)

文化生态视角下高中英语文化教学现状及策略研究 

文化生态指文化的存在、传承、发展的生态状况,是文化与文化主体(文化学习者)在特定文化环境中有机结合的过程。语言,是文化传播最主要的媒介;教育,则是文化传递和发展的主要中介。所以,英语教育在当今文化生态的维护中发挥着重要的作用。同时,2013年教育部颁布的《普通高中英语课程标准》(实验)指出:“文化意识”目标是英语课程的...
天水师范学院  硕士论文  2015年 下载次数(115)| 被引次数(1)

双重文化身份的认同之路—托尼·莫里森三部小说的后殖民解读 

作为当代美国极具影响力的黑人女作家,托尼·莫里森深切关注美国黑人的命运和前途。文化身份的探求一直是莫里森作品中不变的主题。本论文试图运用后殖民理论中霍米·巴巴关于身份,以及双重文化身份的理论来分析莫里森三部作品《最蓝的眼睛》、《所罗门之歌》和《柏油孩子》中主人公双重文化身份的认同之路,试图了解莫里森对非裔美国人双重文化...
福州大学  硕士论文  2011年 下载次数(192)| 被引次数(0)

《宠儿》与《女勇士》的文化对比研究 

美国文化以其包容文化的多样性而著称。然而,美国的少数族裔人民至今依然面对着各种歧视。在如此受歧视的环境中,少数族裔人民几乎失去了自己的话语权。他们面临着身份危机,特别是文化身份的危机。美国少数族裔作家,尤其是少数族裔女性作家,在作品中对少数族裔文化身份方面的问题涉及甚多。本论文试图选取荣获诺贝尔文学奖的美国非裔女作家托...
福州大学  硕士论文  2011年 下载次数(133)| 被引次数(0)

汉英称谓语差异的文化图式分析 

称谓语是人际交往的重要部分和人际关系的重要信号。称谓语不仅是一个人身份的标示,也是一种独特的文化标示,与文化有着密切的关系。社会文化影响着称谓语的形成、选择和应用。因此对称谓语的文化背景的研究有利于实现称谓语的恰当使用,进而更好地促进跨文化交际。 在本研究过程中,为了更好的让使用者理解和运用汉英语言中的称谓语,笔...
河北科技大学  硕士论文  2014年 下载次数(363)| 被引次数(0)

探寻文化翻译的“第三空间” 

20世纪80年代,后殖民理论在西方学界开始从边缘走向中心,成为当代最新的理论思潮之一。90年代初以来,后殖民理论开始被陆续引入中国,在中国学界产生了深远影响,尤其是印度学者霍米·巴巴的后殖民理论,代表了当代西方后殖民理论的最新研究成果。近年来,后殖民理论与翻译研究的紧密结合也受到了学界越来越广泛的关注。 自从翻译...
湖南大学  硕士论文  2012年 下载次数(504)| 被引次数(0)

新课标背景下高中生英语跨文化意识调查研究 

随着语言学理论的不断发展和日益增长的跨文化交际需要,文化意识培养作为英语教学总体目标五方面之一被明确列入了中学英语新课程标准(实验稿),中学英语教科书中也加入了大量的有关英语国家社会文化的内容。新课程标准颁布已有十余载,中学生的文化意识培养现状如何?还有哪些工作要做?鉴于此,对中学生英语跨文化意识培养现状的调查研究就显...
陕西师范大学  硕士论文  2012年 下载次数(503)| 被引次数(4)

文化图式理论视角下言者意义的推断 

言者意义是人们通过言语间接表达的意义,需经过听话人的推断来获得。在跨文化交际中,言者意义的正确推断是交际双方借助共同享有的文化图式和推理原则来实现的。由于中西方的社会文化差异,话语信息所激活的图式也就不同,交际双方会按照自己认知语境中相关文化图式对同一话语信息做出不同的理解。只有当说话人和听话人的文化图式完全重合,且这...
湘潭大学  硕士论文  2011年 下载次数(115)| 被引次数(0)

论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识 

自上个世纪八十年代以来,随着中国改革开放不断深入,对外经济、文化交流日益频繁。而口译正是作为沟通的桥梁,在跨文化交际中发挥着重大作用。综合来看,口译过程不仅是一种语言活动,同时更是一种文化活动,是一个跨文化传播的过程,文化差异对口译的影响是根本性的。 鉴于此,从文化视角来分析、研究口译,无论对口译...
上海外国语大学  硕士论文  2010年 下载次数(1309)| 被引次数(18)

新疆少数民族英语专业学生文化身份实证研究 

作为文化身份的重要表现手段,语言参与人的身份构建。文化身份认同这一语言学习带来的非语言性成果正日益受到中外学者的广泛关注。 在前人研究的基础上,作者对新疆少数民族英语专业学生文化认同进行了定量实证研究。研究数据采用问卷调查的方式收集。研究问卷由个人信息、母语文化认同问卷、目的语文化认同问卷和文化认...
吉林大学  硕士论文  2009年 下载次数(512)| 被引次数(5)

从关联理论看文化缺省及翻译补偿 

本文从关联理论的研究角度对文化缺省进行了探讨,力图对这一问题获得系统认识,并根据关联理论中的最佳关联原则找出合理、有效的翻译补偿策略。由于本文把写作和翻译都看作是交际活动,因此并不区分句子意义和话语意义。 本文把翻译看作一个动态的过程。从关联理论的角度看,翻译是借助语言在两...
西安电子科技大学  硕士论文  2007年 下载次数(1198)| 被引次数(3)

英汉文化意象的对比与翻译 

文化意象大多凝聚着各个民族的智慧和历史文化的结晶,其中相当一部分文化意象还与各个民族的传说、以及各个民族初民时期的图腾崇拜有密切的关系(谢天振 1999)。英汉民族由于地理位置、民俗风情、宗教信仰等等的不同,他们大都有着不同的文化意象,或者相同的意象却表示不同的文化内涵。郭建中的《文化与翻译》(2000)、包惠南的《文...
上海海事大学  硕士论文  2005年 下载次数(1639)| 被引次数(2)

接受理论视域下的《陕西文化发展报告(2018)》翻译实践报告 

《陕西文化发展报告(2018)》是由社会科学文献出版社出版的“皮书”类图书系列。皮书由一系列权威研究报告组成,在每年的岁末年初对该年度有关中国的经济、社会等各个领域的现状和发展态势进行分析和预测。随着皮书的社会影响力急剧扩大,皮书的价值越来越高。该系列图书的英译本逐渐成为为国外学者、商业机构和咨询公司提供有研究价值资料...
西安外国语大学  硕士论文  2019年 下载次数(21)| 被引次数()

共找到相关记录24816条上一页>12345678910下一页