论译者的跨文化意识 

跨文化意识的研究和跨文化交际息息相关,随着全球经济政治一体化进程,各国不同的文化背景对跨国交往产生巨大的影响。在当今的翻译研究中就产生了文化转向,翻译中的文化研究和语言学中的跨文化交际就成了学术研究的焦点。 在钱钟书的小说《围城》中出现了大量的文化语言点,它们构成了《围城》的一大特色。这些文化语言...
南华大学  硕士论文  2008年 下载次数(415)| 被引次数(0)

从认知—目的论的视角看文化缺省及其翻译策略 

文化缺省是作者与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。它是写作中一种与认知相关的交际策略,是认知交际过程的自然结果。但由于文化缺省是一种特殊的文化现象,而原文作者和译语读者的认知环境不同,文化缺省很可能在跨文化语篇交际中导致误读或理解障碍。这就需要译者发挥其在跨文化交际中的作用,在译语中采取必要的连贯策略...
湖南师范大学  硕士论文  2006年 下载次数(482)| 被引次数(4)

论翻译中文化价值的保留 

本文观察的是在译文中保留原文中的文化价值这一现象。本文中对文化保值现象的观察源于在翻译过程中原文是否由于其文化特色而产生了某种文化价值这样一个问题。与此同时,本文还将观察与文化保值现象紧密联系的其他现象,即文化标志和文化价值现象,以此来解构文化保值现象。对于文化标志和文化保值现象中外翻译学者早己进...
广东外语外贸大学  硕士论文  2004年 下载次数(202)| 被引次数(0)

语篇中的文化缺省及翻译补偿 

随着语篇语言学研究的兴起,翻译研究已不再只是以静态的词句为对象而是以动态的语篇为研究单位。翻译作为一种动态的跨文化交际过程,从原文作者,语篇类型到译文读者的所有交际过程参与者都应在翻译者考虑的范围中。语篇传递的信息内容包括三部分:由语言环境给出的信息,情景语境...
西安电子科技大学  硕士论文  2003年 下载次数(996)| 被引次数(7)

从文化价值观的角度对比分析中美关于马航失联事件的报道 

作为涉及多国利益和国际关系的突发性公共危机事件,2014年3月,载有239名乘客(多国籍)的马来西亚航空公司MH370航班失联事件吸引了来自全球的各国媒体的关注。对于这一灾难事件的报道可谓是大众传播的一场重要战役。但是,中国媒体在这场全球争夺战中却表现不佳。因为报道的情绪化、对外媒的模仿和一手信息的缺失,中国媒体饱受质...
浙江大学  硕士论文  2016年 下载次数(310)| 被引次数(1)

《人民日报》和《卫报》的中英文化隐喻对比研究 

文化隐喻作为一种新兴方法研究国家层面的文化,是指某一特定文化中的成员在情感上和(或)在认知上所认同的任何活动、现象或传统。Gannon将文化隐喻作为一种研究文化的手段,去分析不同国家的文化价值。文化隐喻是在当代认知隐喻的基础上发展起来的,它将文化与隐喻研究的研究成果相结合。本文利用对比和数据收集研究方法,从《人民日报》...
长春理工大学  硕士论文  2012年 下载次数(257)| 被引次数(1)

四维文化智商理论在中国文化背景下的应用及其对跨文化教学的启示 

随着全球化时代的到来,世界各地的人们相互影响的层面越来越多。不同文化背景的人们之间的交流日益增多,人们提高自身跨文化交流的能力日显重要。为了揭示在不同种族、民族和国别的跨文化环境中,人们如何收集和处理信息,做出判断,并采取相应的有效措施以适应新文化,Earley和Ang(2003)第一次明确提出文化智商的概念。根据Ea...
辽宁师范大学  硕士论文  2011年 下载次数(222)| 被引次数(0)

文化补偿及其变量分析 

本文以补偿研究中的文化补偿为主要研究对象,分析了文化补偿研究的目的及与其相关的变量。 补偿研究的产生源于翻译中存在亏损,这一点学者们并没有给予其足够的重视,直到斯坦纳提出的补偿研究理论才揭示了补偿与亏损的关系。本文在阐述补偿理论的基础上还列举了容易形成亏损的文化因素。由于文化在翻译中具有先天性亏损...
东北师范大学  硕士论文  2010年 下载次数(124)| 被引次数(1)

文化空缺及其翻译 

语言是文化系统的一个重要部分,它反映并传达着文化的方方面面。不同的语言反映不同的文化色彩,语言之间的文化空缺就更是最鲜明、最集中地反映了这一点。英国翻译理论家Susan Bassnett曾经说过:“如同在做心脏手术时不能忽略心脏以外的其它身体部分一样,我们在翻译时也不能将翻译的语言内容和文化分开来处理。”因...
四川大学  硕士论文  2007年 下载次数(1265)| 被引次数(2)

从文化普遍性与相对性的角度研究跨文化体态语交际 

人际间的交流往往是通过两种方式进行的:语言和非语言。前者固然是很重要的形式,后者的作用也不可忽视,因为非语言对语言起着重要的辅助作用。如人们在交际的时候,除发出有声语言之外,还常常伴有体态语,副语言,客体语,环境语等非语言。体态语是非语言交际的主要方式,因文化不同而不同,使用非常广泛。在某些场合,尤其是当难以用语言进行...
四川大学  硕士论文  2006年 下载次数(1606)| 被引次数(0)

从《红楼梦》两译本看文化取向对译者主体性的影响 

译者无疑是翻译活动中最活跃的主体因素.当代文论中阐释学和接受美学的盛行以及翻译研究中描写翻译学的兴起与翻译研究的文化转向,使译者作为翻译主体的身份得以突显,学术界开始关注译者在翻译中的作用,译者主体性随之成为翻译研究的新课题。 《红楼梦》是中国历史上“前不见古人,后不见来者”的经典著作...
中南大学  硕士论文  2007年 下载次数(543)| 被引次数(1)

文化缺省文本的翻译探析 

文化缺省是一种文本中常见的但又往往被人忽略的文化现象。它是指作者在写作中对与其意向读者共有的相关文化背景知识的省略。文化缺省是通过作者的意向读者恢复其记忆图式中的相关文化信息,填充缺省空位,建立连贯关系的。从接受美学的观点来看,文化缺省在写作文本中的存在可以激发读者的想象力,提高作者与读者之间的交...
陕西师范大学  硕士论文  2003年 下载次数(630)| 被引次数(6)

从关联理论看文化缺省及其翻译重构 

本文把翻译看作一个动态的过程。从关联理论的角度看,翻译是借助语言在两种文化之间进行的交际活动。这个过程不可避免涉及原作者、译者和译语读者三方的认知活动。文化缺省是作者与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。它是写作中一种与认知相关的交际策略,认知交际过程的自然结果。但由于文化缺省是一种特殊的文化现象,而原...
湖南师范大学  硕士论文  2004年 下载次数(1650)| 被引次数(21)

赴美外派汉语教师跨文化适应问题与对策的研究 

学习汉语的热潮在全球范围内兴起,国家汉办/孔子学院总部启动了国家外派(公派)汉语教师项目。汉语教师作为赴海外传播中华文化的主力军,在完成汉语教学和文化推广任务的同时,自身也需要经历跨文化适应的过程。虽然近几年己有些对汉语教师跨文化适应的研究,但大多都集中在东南亚国家,对赴美国,尤其是美国新墨西哥州任教的汉语教师的适应情...
河北农业大学  硕士论文  2018年 下载次数(89)| 被引次数(1)

苏珊·巴斯内特翻译思想研究 

苏珊·巴斯内特(Susan Bassnett,1945—)是英国沃里克大学(University of Warwick)荣休教授。其研究兴趣广泛,研究视野开阔,研究领域包括:比较文学、翻译研究、英国文化、拉美文学、戏剧作品、女性作品和后殖民时期的翻译现象等等。从1969年翻译出版意大利艺术评论家阿尔甘(G.C.Arga...
西南民族大学  硕士论文  2017年 下载次数(180)| 被引次数()

共找到相关记录2834条上一页>12345678910下一页